Сексус [Генри Миллер] (fb2) читать постранично, страница - 219


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Пари». В период между двумя войнами достигла всемирной известности. Ее называли Духом Парижа. С успехом снималась и в кино.

(обратно)

123

Букв.: жирный вторник, последний день карнавала, перед постом.

(обратно)

124

Унитарии – приверженцы одного из течений в протестантской церкви, отвергающие догмат о Троице, грехопадении и некоторые таинства. Центр церкви унитариев с середины XIX века переместился в США.

(обратно)

125

Здесь: настороже, от фр. «кто идет?».

(обратно)

126

Авеню А пользовалась дурной репутацией.

(обратно)

127

Фитцсиммонс, Роберт (1862 – 1917) – английский боксер, чемпион мира в тяжелом весе 1897 – 1899 гг.

(обратно)

128

Знаменитый американский актер и эстрадный певец Бинг Кросби (род. 1904) только начинал свою карьеру.

(обратно)

129

Вне борьбы (фр.) – термин, означающий прекращение схватки в профессиональной борьбе.

(обратно)

130

Красавчик Бруммель – прозвище Джорджа Брайана Бруммеля, знаменитого английского щеголя, близкого друга принца Уэльского (будущего короля Георга IV) (1778 – 1840), считавшегося в начале XIX века королем моды.

(обратно)

131

Филадельфия.

(обратно)

132

Корзубский, Альфред (1879 – 1950) – американский лингвист, автор трудов по семантике.

(обратно)