Лир [Эдвард Бонд] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (30) »
ДЕСЯТНИК и СОЛДАТ выталкивают вперед 3 РАБОЧЕГО.
Лир. Под трибунал. Жандармов сюда. Он саботажник.
Все удивлены. ОФИЦЕР уходит за жандармами.
Фонтанель. У меня промокли ноги. Бодис. Она простудится, отец. Лир. Кто свидетель? Уоррингтон (указывает на Десятника) Ты! Десятник. Он уронил топор, и прямо по голове. Я давно за ним наблюдаю, сэр. Отлынивает от работы, а еще - Лир. Военнопленный? Десятник. Никак нет. Из наших. Крестьянин. Лир. Все ясно. Он мной недоволен. Я согнал его с земли.
Входит ОТДЕЛЕНИЕ ЖАНДАРМОВ с ОФИЦЕРОМ.
Офицер. Отделение — стой! Лир. Я сам свидетель. Он убил рабочего на стене. Следовательно, он уже предатель. Но есть еще кое-что. Ты подкапывал сегодня ночью стену? Бодис (со вздохом) Это можно легко проверить. У них ведь все время переклички. Лир. Я начал строить эту стену еще молодым. У меня было много врагов, и я их бил, но их не становилось меньше. Как, спрошу я вас, я должен был отстаивать свободу моего народа? И тогда я выстроил эту стену, чтобы враги нас не беспокоили. Мой народ будет жить за этой стеной, когда меня уже не будет в живых. Пусть даже править вами станут дураки, но жить вы будете в мире — всегда. Моя стена даст вам свободу. Вот почему враги на наших границах — герцог Корнуолл и герцог Норт — пытаются помешать нам выстроить ее. Я даже не стану спрашивать его, на которого из них он работает — они друг друга стоят. 3 рабочий. Сэр - Фонтанель (в сторону, Бодис) Слава богу, что мы о себе позаботились сами. Офицер. Отделение, на огневую позицию, шагом — марш! Лир (указывая на жандармское отделение) Им бы следовало работать на стене, они ползают как улитки. (Уоррингтону) Проследи за этим. Я спущусь к болоту. Бодис. Отец, если ты убьешь этого человека, ты поступишь несправедливо. Лир. Дорогая моя, ты хочешь помочь мне, но позволь мне самому решать те вопросы, в которых я разбираюсь. Слушай, и учись. Бодис. Чему тут учиться? Глупо убивать человека из-за такой мелочи. Это был несчастный случай. Только и всего. Лир (понизив голос) Конечно, это был несчастный случай. Но работа идет слишком медленно. Я должен что-то делать. Чтобы офицеры шевелились и заставляли людей работать. Я для того и приехал, иначе визит мой не имел бы смысла. А саботажники здесь есть, и в этом человеке и впрямь есть что-то подозрительное - Бодис. Но что скажут люди! Они уже говорят, что ты ведешь себя как мальчишка, как старая дева - Лир. Чего они ждут? Жестоко заставлять его ждать. Офицер. Сэр… вы… Уоррингтон. Отойдите в сторону, сэр.
ЛИР уходит с линии огня.
Бодис (громко) Слушайте меня. Я заявляю при всех, что не несу ответственности за происходящее. Лир. Запомни, Бодис. Ты не должна так говорить в моем присутствии. Фонтанель. А я согласна с тем, что говорит моя сестра. Лир. О, мои бедные дети, вы слишком хороши для этого мира. (Всем прочим) Видите, как славно они станут править вами, когда я умру. Бодис, девочка моя, как хорошо, что ты такая добрая, такая милосердная; когда я умру, ты сможешь править так, как считаешь нужным — потому что у тебя будет моя стена. Ты будешь жить за каменной стеной. А у меня нет права ни на доброту, ни на милосердие. Я должен эту самую стену выстроить. Бодис. Из-за такого пустяка, как это низко. Лир. Я тебе все объяснил. Теперь ты должна понять! Бодис. Какая мелочность, какая низость - Лир. Я тебе все объяснил. Бодис. Мелочность. И низость! Ты выдумываешь черт знает что. Герцог Корнуолл никакое не чудовище. Герцог Норт никогда и никому не клялся, что покончит с тобой. Я могу доказать каждое мое слово. Лир. Они — мои заклятые враги. Я убил отцов, и сыновья просто обязаны ненавидеть меня. А когда я убил их отцов, там же, на поле боя, стоя среди мертвых тел, я поклялся убить и сыновей тоже! Теперь я слишком стар, они одурачили меня. Но им не захватить моей страны, им не выкопать костей моих из могилы, когда я умру. Никогда! Фонтанель (к Бодис) Самое время сказать ему. Бодис. Я собираюсь замуж за герцога Норта, а моя сестра собирается замуж за герцога Корнуолла. Фонтанель. Он благороден. Он честен и заслуживает всяческого доверия. Я верю ему так, словно мы выросли вместе. Бодис. Господи, ты боже мой! — да как же они будут тебе друзьями, если ты относишься к ним, как к врагам? Поэтому они тебе и угрожали: то была политическая необходимость. Ну, а теперь все это в
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (30) »
Последние комментарии
19 часов 34 минут назад
20 часов 10 минут назад
21 часов 3 минут назад
21 часов 7 минут назад
21 часов 19 минут назад
21 часов 32 минут назад