Ильяс Есенберлин
(перевод: Юрий Осипович Домбровский)
![]() | Добавлена: 04.12.2015 Версия: 1.0 Переведена с казахского (kk) Дата создания файла: 2015-11-30 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Издательство "Жазушы" Город: Алма-Ата (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация Этот роман посвящается казахским геологам. События развертываются в одной из геологических экспедиций Казахстана, изучающей Саятскую степь (левобережье озера Балташы). Старый геолог Даурен после долгой отлучки возвращается в родные края и встречается с Нурке, бывшим своим учеником, ставшим ныне главным геологом экспедиции. Эти два героя романа противоположны друг другу во всем. Даурен — человек широкого размаха, доброжелательный, влюбленный в науку, в людей, несмотря на долгие годы трудностей и неудач он сохранил юношескую душу и веру в человека. Нурке, холодный карьерист, добившийся жизненного успеха, желчен, эгоистичен, нетерпим к критике, малейшее замечание воспринимает как посягательство на его карьеру. И любого готов столкнуть со своего пути. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 217 страниц - близко к среднему (227)
Средняя длина предложения: 52.63 знаков - немного ниже среднего (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1340.83 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 54.57% - очень много (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
1 час 48 минут назад
1 час 49 минут назад
2 часов 15 минут назад
6 часов 5 минут назад
6 часов 11 минут назад
5 дней 10 часов назад