Гарри Поттер и методы рационального мышления (Главы 1-122) [Элиезер Шломо Юдковски Less Wrong] (fb2) читать постранично, страница - 4
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Глава 2. Всё, во что я верю — ложь
#include "стандартный_отказ_от_прав.h"
«Конечно, это моя вина. Здесь больше некому нести за что-либо ответственность».— Давайте проясним ситуацию, — сказал Гарри. — папа, если профессор действительно поднимет тебя в воздух, причём ты будешь знать, что нет никаких скрытых верёвок, то это будет считаться достаточным доказательством существования магии. Ты не будешь отпираться и называть происходящее обычными фокусами. Так будет честно. Если подобная демонстрация уже сейчас кажется тебе недостаточной, то мы можем придумать другой эксперимент. Отец Гарри, профессор Майкл Веррес-Эванс, закатил глаза: — Да, Гарри. — Теперь ты, мама. Твоя теория заключается в том, что профессор сможет сделать это. Но если ничего не произойдёт, то ты признаешь, что ошибалась. И не будешь говорить, что магия не работает, когда люди настроены скептически, и тому подобное. Заместитель директора Минерва МакГонагалл с удивлением смотрела на Гарри. Одетая в чёрную мантию и остроконечную шляпу - она выглядела как настоящая ведьма, но разговаривала официальным тоном с шотландским акцентом, что совсем не вязалось с её внешним видом. На первый взгляд казалось, что она вот-вот разразится злобным хохотом и начнёт варить из младенцев жуткое зелье, но весь этот эффект испарялся, стоило ей открыть рот. — Так этого будет достаточно, мистер Поттер? — уточнила волшебница. — Можно начинать демонстрацию? — Достаточно? Скорее всего, нет, — ответил Гарри, — но это точно поможет. Начинайте, заместитель директора. — Можно просто «профессор», — сказала она, — Вингардиум Левиоса. Гарри посмотрел на отца. — Гм. Тот посмотрел на него и повторил эхом: — Гм. Затем профессор Эванс-Веррес перевёл взгляд на профессора МакГонагалл: — Ладно, можете опустить меня вниз. Майкл Веррес-Эванс медленно приземлился на пол. Гарри взъерошил волосы. Может, дело было в том, что какая-то его часть заранее знала результат, но... — Почему-то меня это не впечатлило, — сказал он. — Я думал, что моя реакция будет более драматичной, учитывая, что я стал свидетелем события бесконечно малой вероятности... Он запнулся — мать, МакГонагалл и даже отец снова смотрели на него тем самым взглядом. — Я имею в виду ситуацию, когда всё, во что веришь, оказывается ложью. В самом деле, увиденное должно было потрясти его гораздо сильнее. Сейчас мозгу Гарри следовало бы перебирать все возможные гипотезы об устройстве вселенной, которые говорили бы о невозможности того, что только что случилось. А вместо этого его рассудок говорил: «Ладно, я видел, как профессор из Хогвартса махнула палочкой, и мой отец поднялся в воздух. И что тут такого?». Ведьма с довольно-таки весёлым видом добродушно улыбнулась. — Вы хотели бы продолжить демонстрацию, мистер Поттер? — Это не обязательно, — ответил Гарри, — мы провели достаточно убедительный эксперимент. Но... Он колебался. Хотелось увидеть больше. В конце концов, сейчас, учитывая обстоятельства, любопытство было правильным и уместным. — Что ещё вы можете показать? Профессор МакГонагалл превратилась в кошку. Гарри отскочил назад так быстро, что споткнулся о стопку книг и звучно шмякнулся на пол. Не успев правильно выставить руки, он всем своим весом приземлился на плечо, и теперь оно болезненно ныло. В тот же миг маленькая полосатая кошка вновь стала женщиной в чёрной мантии. — Извините, мистер Поттер, — в её голосе звучало искреннее сочувствие, но губы едва
Последние комментарии
1 день 13 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 16 часов назад
1 день 16 часов назад