Лагерь призраков [Роберт Лоуренс Стайн] (fb2) читать постранично, страница - 6


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

мальчишки отдельно. Похоже, у жителей каждого домика было свое место.

Дядя Марв подвел к костру нас с Алексом.

— Вперед, лунатики! — снова взревел он, да так громко, что пламя задрожало.

Все вокруг повторили приветствие.

— Для начала споем нашу песню, — объявил дядя Марв.

Все встали. Дядя Марв запел, ребята подхватили песню.

Я тоже пытался подпевать, но песня оказалась незнакомой.

В ней повторялась одна строчка: «У нас есть дух, и все мы — духи».

Я ничего не понял, но петь мне понравилось.

Песня оказалась длинной — в ней было множество куплетов, но каждый заканчивался все той же строчкой.

Алекс старался вовсю, хотя, конечно, тоже не знал слов. Но ему было все равно. Он пел изо всех сил.

Алекс гордится красивым тембром своего голоса. Видно, он решил сразу показать, на что способен.

Неподалеку от Алекса стоял его новый друг, Элвис, встряхивая головой и широко раскрывая рот. Он тоже пел во всю мощь легких.

Мне показалось, что Алекс и Элвис состязаются, чтобы узнать, кто кого перепоет.

Но, как ни странно, Элвис пел отвратительно.

У него оказался писклявый, пронзительный голос, он безбожно фальшивил.

Как сказал бы папа, ему только озвучивать сирену.

Мне захотелось зажать уши, но я продолжал петь.

Состязаться с этими двоими было нелегко. Алекс так старался, что у него на шее пульсировала вена. А Элвис пытался заглушить его пение визгливыми звуками.

Мне вдруг стало жарко.

Сначала я думал, что это от костра, а потом вдруг понял, что краснею.

Мне было стыдно за Алекса: с какой стати он выпендривается в первый же день?

Но дядя Марв не обращал на него внимания. Не переставая петь, он направился туда, где сидели девочки.

Я незаметно отступил подальше от огня, решив вернуться на прежнее место, как только кончится песня.

Я просто не мог спокойно стоять и смотреть, как мой брат выставляет себя на посмешище.

Песня продолжалась. «У нас есть дух, и все мы — духи», — пели все.

Да когда же она кончится? Я отступил к деревьям. Здесь было гораздо прохладнее.

Но уже издалека я слышал, как надрывается Алекс.

«Надо поговорить с ним, — решил я, — и объяснить, что он ведет себя глупо».

— Ой! — Я вскрикнул: кто-то неожиданно похлопал меня по плечу и схватил за руку. Мгновенно обернувшись, я вгляделся в темноту. — Люси! Что ты здесь делаешь? — ахнул я.

— Помоги мне, Гарри, — шепотом произнесла она. — Мне нужна твоя помощь.

6

По моей спине пробежали мурашки.

— Что случилось, Люси? — прошептал я.

Она открыла рот, чтобы ответить, но ее прервал бухающий голос дяди Марва.

— Эй, вы двое! — крикнул он на весь лагерь. — Гарри, Люси, куда это вы собрались?

Ребята захохотали, а я вновь почувствовал, как лицо заливает жар. Я из тех, кто краснеет от любого пустяка. Досадно, но тут уж ничего не поделаешь.

Под пристальными взглядами всех обитателей лагеря мы с Люси вернулись к костру. Алекс и Элвис хлопнули друг друга по ладоням и засмеялись.

Дядя Марв сверлил меня взглядом.

— Хорошо, что ты легко заводишь друзей, Гарри, — прогрохотал он, и ребята вновь засмеялись.

От смущения мне хотелось провалиться сквозь землю.

Но слова Люси не давали мне покоя.

Зачем она направилась вслед за мной в лес? Почему попросила помощи?

Я уселся между Люси и Элвисом.

— Люси, в чем дело? — прошептал я, но она лишь покачала головой не оборачиваясь.

— А теперь я расскажу вам две страшные истории, — объявил дядя Марв.

К моему удивлению, кое-кто из ребят ахнул, а остальные вдруг притихли.

Костер затрещал громче. Сквозь треск и шипение пламени я услышал негромкий шепот ветра в ветвях сосен.

У меня по спине пробежал холодок.

«Просто налетел холодный ветер», — успокоил я самого себя.

Почему же вдруг все посерьезнели? Неужели испугались?

— Эти истории о лагере «Волшебная луна» передаются из поколения в поколение, — начал дядя Марв. — Их будут рассказывать до конца времен…

Кто-то из ребят поежился.

Все смотрели на огонь. Лица были застывшими, угрюмыми, испуганными.

Подумаешь, страшная история! Чего тут пугаться?

Наверное, за лето ребята успели наслушаться всяких историй о призраках и привидениях. Неужели им не надоело?

Я усмехнулся.

Кому придет в голову бояться глупых сказок, которые всегда рассказывают в лагерях?

Я повернулся к Люси.

— Что это с ними? — спросил я.

Она прищурилась.

— Разве ты не боишься призраков? — прошептала она.

— Призраков? — пренебрежительно повторил я. — Мы с Алексом не верим в них. И не боимся страшных историй.

Она придвинулась ближе и прошептала мне на ухо:

— И все-таки сейчас тебе станет жутко. Вот посмотришь.

7

Пламя потрескивало, искры взвивались в темное звездное небо. Дядю Марва освещал оранжевый отблеск. Его крохотные круглые глазки поблескивали.

В лесу вдруг воцарилась пугающая тишина. Даже ветер перестал