cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"
Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?
Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.
Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)
Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.
Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.
Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое
подробнее ...
:)
Впрочем, глядя на то, что творят власть имущие, там слишком жесткая конкуренция бредологов...
От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на
подробнее ...
тряпках. Все кругом люди примитивные и недалёкие с быдлячами замашками по мнению автора и ГГ, хотя в зеркале можно увидеть ещё худшего типа, оправдывающего свои убийства. При этом идёт трёп, обливающих всех грязью, хотя сам ГГ по уши в говне и просто таким образом оправдывает своё ещё более гнусное поведение. ГГ уже не инвалид в тихушку тренируется и всё равно претворяет инвалидом, пресмыкается и делает подношение, что бы не выходить из стаба. Читать дальше просто противно.
деревушка в Ренидде, место рождения Адриана Блэкуотера.
Хобби — конюх из Хинтиндара.
Хойт — некогда первый офицер гильдии «Черный алмаз», организовал совершенное Ройсом убийство Нефрит, отправил Ройса в тюрьму Манзант, убит Ройсом.
Холмистый округ — богатый район Колноры.
Хранитель наследника — тешлор, защитник наследника Новрона.
Церковь Нифрона — почитатели Новрона и Марибора.
«Черный алмаз» — международная воровская гильдия, штаб-квартира которой находится в Колноре.
Чистильщики — так в воровской гильдии «Черный алмаз» называют убийц.
Шаронское море — море к западу от Газельского моря.
Шериданский университет — престижное образовательное учреждение, расположенное в Генте.
Ширлум-кат — маленький червь-паразит, инфицирующий незалеченные раны, водится в Калисе.
Эвертон — придуманная фамилия Аристы, Адриана, позднее Ройса.
Эвлин — город на берегу реки Бернум.
Эдгар Дрю — старый матрос на «Изумрудной буре», погиб в результате падения с мачты.
Эдит Мон — старшая горничная в императорском дворце; ей подчиняются горничные и кухонные служанки.
Эдмунд Холл — преподаватель геометрии в Шериданском университете, по слухам, нашедший Персепликвис, был объявлен еретиком; церковь Нифрона заточила его в Коронной башне.
Эйерс — хозяин трактира «Веселый гном» в Ратиборе.
Эктон, сэр — главный рыцарь графа Пикеринга, генерал Меленгара.
Элан — мир.
Элинья — возлюбленная Эсрахаддона.
Элла — повар в замке на Дрондиловых полях.
Элла — горничная в императорском дворце.
Элли — дочь Уайатта Деминталя.
«Эллис Фар» — меленгарский корабль.
Эльден — друг Уайатта Деминталя.
Эмбертон Ли — холм с древними руинами неподалеку от Хитиндара.
Эмери Дорн — молодой революционер из Ратибора.
Эмитер — вторая жена короля Урита, сестра Эндруса.
Энден, сэр — рыцарь из Чедвика, считается вторым после Бректона.
Эндрус — вице-король Ратибора.
Энн — королева Меленгара, жена Амрата, мать Алрика и Аристы, погибла при пожаре.
Эрандабон Гайл — Пантера Дур Гурона, тенкинский военачальник, сумасшедший.
Эрбон — регион Калиса к северо-востоку от Мандалина.
Эрванон — город на севере Гента, штаб-квартира церкви Нифрона, некогда столица Империи Наместника, основанная Гленморганом I.
Эребус — отец богов, также известный как Кайл.
Эриван — империя эльфов.
Эрма Эвертон — вымышленное имя, которым Ариста представлялась в Хинтиндаре.
Эсрахаддон — волшебник, бывший сензар, обвиненный в уничтожении Старой империи, приговоренный к тюремному заключению; содержался в тюрьме Гутария.
Эссендон — королевская семья Меленгара.
Эссендон, замок — резиденция правящей династии Меленгара.
Эстрамнадон — место, считающееся столицей Эриванской империи или по меньшей мере священным.
Эстрендор — северные пустоши.
Этельред, Ланис — бывший король Уоррика, один из регентов Новой империи, имперец.
Ювелир — глава международной воровской гильдии «Черный алмаз», также известный как Козимо ДеЛур.
Последние комментарии
5 часов 18 минут назад
6 часов 51 минут назад
10 часов 44 минут назад
10 часов 48 минут назад
16 часов 9 минут назад
2 дней 3 часов назад