Обнаженный мишка (ЛП) [Кейт Бакстер] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отношений. Или нет?

После того, как Кейд уехал, Лия сделала все, что было в ее силах, чтобы выбросить его из головы. Она старалась, как акула, быть всегда в движении, чтобы не утонуть от понимания того, что парень ее мечты ушел и никогда вернется. Она быстро стала ходить на свидания, хотя ничего серьезного не было. Свидание здесь или там, друг на неделю, пока нет намека на серьезные отношения, а затем она шла дальше. Она сосредоточилась на школе, потом на карьере, еще на чем-то, чтобы не давать себе думать о Кейде. Лия усмехнулась. Будто хотя бы один из тех отвлекающих факторов сработал. Тогда, несколько лет назад, она встретила Адама. Лия фактически нашла уют в его обществе, что-то, что она сможет найти в любом мужчине, кроме Кейда. Адам успокоил ее, дал ей ощущение безопасности. Где-то спустя год она поняла, что может притормозить. Ее мысли больше не мчались, и она почти забыла о Кейдене Митчелле, полностью. То есть до сегодняшнего вечера.

Лия судорожно выдохнула, когда добралась до двери в конце коридора. Адам был замечательным человеком. Ее оценка их отношений была несправедлива. Особенно так близко к свадьбе. Он был успешен, уравновешен — никогда не повышал на нее голос — и рассудителен. Кому были нужны безрассудство и страсть? Лия Риджвей точно знала, насколько мог раздражать мужчина с характером. Она провела достаточно времени в компании Кейда, чтобы знать, что это не то, что она хотела увидеть в мужчине. Как только все в больнице успокоится, и спадет напряжение от свадьбы, все наладится. Они найдут ритм и страсть, которые подходят их отношениям. Адам станет великолепным мужем.

Лия поднесла руку к двери и постучала. Голос Луэнн прозвучал ясно и сильно с другой стороны:

— Входи, дорогая! Мы тебя заждались.

Мы? Какого черта устроила Луэнн Митчелл?

Глава 2

Кейд обвиняюще посмотрел вниз на свою бабушку. Ее же выражение лица было воплощением невинной и наивной простоты. Внешне она могла показаться безобидной старушкой, но ее дьявольский умысел был очевиден. Он понятия не имел, кто стоял с другой стороны той двери, но было такое ощущение, что, кто бы это ни был, Кейду это не понравится.

Дверь с треском распахнулась. Бабушка Кейда отпустила его руку, и его сердце подскочило к горлу, когда в комнату вошла женщина. Тени окутывали фигуру, заставляя ее выглядеть почти бесплотно. Она была одета в кожаные джинсы, обтягивающие пышные формы, короткая куртка открывала живот без единой капельки жира, а из глубокого V-образного выреза футболки были хорошо видны холмики пышной груди. Кто она?

— Луэнн, я не знала, что вы не одна. Я могу зайти попозже…

Этот голос… Низкий и хриплый, с обольстительными нотками, заставил желудок Кейда ухнуть вниз. Он знал этот голос. Звук этого голоса преследовал его во снах и в доброй доли его кошмаров. Низкий рык готов был зародиться в груди Кейда, когда посетительница подошла ближе. В прошлый раз, когда он видел ее, она была раздражающей четырнадцатилетней девчонкой. Решительной, требовательной, и очень уверенной в том, чего хотела. Он был вдали от дома слишком долго. Боже. Лия. Она стала такой женщиной, что у Кейда перехватило дыхание, и заставило его сердце биться о ребра. Абсолютно ошеломляюще.

— Ты этого не сделаешь. — Луэнн села ровнее в постели, и оперлась о спинку кровати. Она больше не выглядела больной старушкой на смертном одре. — Входи, Лия. — Она похлопала по кровати. — Присаживайся.

Ее приглушенные шаги по ковру были единственными звуками в комнате. С каждым шагом, сокращавшим расстояние между ними, Кейд узнавал все больше. Мягкое покачивание бедер, плавные изгибы стройного тела, уверенность, сквозившая в каждом движении девушки — все это говорило о Лие громче любых слов. Ее аромат, сладкий и кружащий голову— «Лаванда под палящим солнцем» — взволновал его обоняние, и тело Кейда неожиданно отреагировало. Член уперся в ширинку, твердея все больше с каждым шагом, который она делала.

— Прямо сюда, дорогая. — Его бабушка снова похлопала по матрасу. — Прошли годы с тех пор, как я видела тебя в последний раз.

Лия обошла кровать и присела напротив стоящего Кейда. Она посмотрела на него. Их глаза встретились, и у Кейда пересохло во рту. Каждый мускул в его теле напрягся. Ясные голубые глаза Лии выдержали его взгляд всего мгновение, потом она опустила ресницы и повернулась к его бабушке.

— Луэнн, вы в порядке? К чему все это?

Та быстро обняла Лию.

— Ты помнишь Кейдена, а?

— Да, конечно. — На сей раз она не посмотрела на него, и Кейду было жаль, что девушка не удостоила его взглядом еще раз. — Как поживаешь, Кейд?

— Джентльмен подает даме руку, когда повторно с ней знакомится, Кейден.

Мужчина с подозрением глянул на бабушку. Лицемерная манипуляторщица… Кейд смерил Луэнн жестким взглядом и сжал челюсти. Он неохотно протянул руку и сказал:

— Я — хорошо, Лия. Как ты?

Он взял ее маленькую ручку, и мир Кейда слетел с орбиты.

Волна энергии прошла