Маршак Илья [Николай Михайлович Сухомозский] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
мурашок є щось більше, ніж інстинкт. Я ставив їх в нові» несподівані, завдання, і вони знаходили
вихід, якого їм не міг підказати інстинкт.
Пам’ятаю, я влаштував посеред мурашника ставок в кришечці від консервної банки. Вода була в
нижній частині кришки, а верхня частина залишалася сухою. Ніколи ще ставків на схилі
мурашника не бувало. І тому декілька мурашок відразу потрапляло у воду. Але інші вже у воду не
падали, а прагнули витягнути товаришів. Оскільки це їм не вдавалося, вони потягли потопаючих
уздовж берега до сухого місця і таким чином врятували всіх. Після цього жодна мурашка у воду
не падала...
Можна було б довго розповідати про всі мої спостереження і досліди, про те, як я влаштовував
штучні мурашники, про те, як я (соромно зізнатися!) став палієм воєн між рудими і деревними
мурашками.
ВІЙНА ЧЕРЕВИКІВ З ЧОБІТЬМИ, з книги І. Маршака «Розповідь про великий план»
Задля того, щоб мати якомога більше грошей, фабрикант прагне трохи менше платити тим, хто на
нього працює. Але ж робочих у багато разів більше, ніж фабрикантів. Хто головний покупець
товарів? Ті люди, які працюють на фабриках, в магазинах, на залізницях, на
сільськогосподарських фермах. І чим менше вони одержують грошей за свою працю, тим менше
вони в змозі купувати. ...Що ж виходить?
Виходить, що в країні зайві товари, а купувати їх нікому...
У газеті з’являється стаття:
– Їжте більше м’яса!
Це стараються м’ясоторгівці.
Інша газета переконує:
– Їжте більше хліба!
Третя газета наполягає:
– Пийте більше молока!
– Купуйте велосипеди!
– Купуйте вічне пір’я!
– Купуйте нікельовані ліжка!
Гра йде все азартніше і азартніше. Мета її – одержати гаманець покупця. Цей гаманець один, а
охочих його одержати багато. Якщо людина купуватиме олівці, у неї не вистачить грошей на вічне
перо. І ось люди, які виготовляють вічні пера, стають заклятими ворогами людей, які
виготовляють олівці.
Воюють не тільки олівці з перами, черевики з чобітьми, чоботи з велосипедами, велосипеди з
автомобілями, автомобілі із залізницями.
Нафта воює з вугіллям, ліс з металом, землеробство з промисловістю, місто з селом.
Усі воюють проти всіх.
ЯКБИ РУДА МАЛА ПАМ’ЯТЬ, з книги І. Маршака «Гори і люди»
Крізь вогонь і воду пройде руда, яка ще зовсім недавно мирно спала під землею. Не вперше
потрапить вона у вогонь і воду, не вперше плавитиметься і піддаватиметься хімічній обробці.
Якби у руди була пам’ять, печі металургійних заводів нагадали б їй ту величезну підземну піч, в
якій вона побувала мільйони років тому.
Баки і кадоби на хімічному заводі нагадали б їй ті підземні тріщини, в яких вона вирувала гарячим
розчином, а потім осідала корою мінералів. Але тоді всі її перетворення і мандрування протікали
поволі – мільйони років, а зараз в якусь добу руда перетворюється на чавун, чавун в сталь, сталь в
машину.
Стародавня історія руди повзла черепашачим кроком, нова її історія, якою керує людина, пострибала галоп. Людина дала їй і нову швидкість, і новий напрям. Все, що завгодно, могло
трапитися з металом в природі: він міг плавитися в надрах землі, застигати в тріщинах і жилах, переходити з одного з’єднання в інше, – але ні за яких умов він не міг стати плугом чи двигуном.
Історію природи по-своєму продовжила людина.
ЦЕГЛА... З ПОВІТРЯ, з книги І. Маршака «Сто тисяч чому»
Чи бувають стіни з повітря?
Для чого ми вставляємо на зиму другу раму? Для того, щоб створити між стеклами повітряну
стінку. Повітряна стінка затримує тепло, не дає йому виходити з кімнати.
Значить, дві рами – це все одно що дві сорочки.
Учені відкрили, що повітряна стінка тримає тепло краще навіть, ніж цегляна. Тому тепер стали
робити цеглу з порожніми проміжками всередині. Така цеглина нагадує пиріг, з якого вийняли
начинку.
У будинках з такої цегли набагато тепліше, ніж з суцільної. Чому? Та тому, що вона виготовлена
наполовину з повітря.
ПРОСТО – ПРО РЕЧІ МУДРІ, з передмови М. Горького до книги І. Маршака «Гори і люди»
М. Іллін, автор цієї книги, вже знайомий читачам США. Його «Розповідь про великий план» з
тріумфом прочитали усюди в Європі, переклали мовами Японії, Китаю, вона витримала – якщо не
помиляюся – не одне, а декілька багатотиражних видань в Нью-Йорку. Винятковий успіх
Последние комментарии
1 день 2 часов назад
1 день 8 часов назад
1 день 8 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 9 часов назад