Место на балконе [Жерар Клейн] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Луне… На заднем плане возвышалась решетчатая металлическая башня.

Тем временем, бледная вспышка удалилась, поблекла и пропала.

— Что с тобой, Флери? Ты что, чокнулся? Или ты видел что-то?

Он замялся.

— Мне кажется, что я видел бегущих людей. И голубое небо. И еще высокую металлическую башню. Кто-то уже освоил Луну.

— Получается, что мы не первые на Луне? — пробормотал капитан. — Неужели кто-то прилетел сюда раньше нас?

Его лоб наморщился от мысленного усилия.

Все заторопились наружу. Оказавшись на поверхности, они тут же увязли по колено в пыли. Они дико озирались, вытаращив глаза. Вытягивали шеи, едва ли не вывихивая их в попытках заглянуть за непривычно близкий горизонт.

Вокруг ничего не было. Ни людей, ни строений.

— Тебе все почудилось, Флери. Ты так надеялся увидеть что-нибудь — вот и увидел. Куда они могли подеваться, твои люди? Они же не могли внезапно исчезнуть!

Голая равнина простиралась на пару десятков километров во все стороны. Не видно было ни холмов, ни каких-либо углублений, где можно было бы спрятаться. Только бесконечное море пыли. И лунные цирки вдали. Никаких дворцов с ярко освещенными окнами. Никаких каналов, по сверкающей поверхности которых скользят гондолы из ветра и тумана. Никаких замков с мощными башнями, за стенами которых дремлют медные пушки, просыпающиеся только в дни праздничных торжеств. Нет, Луна не такая. Это вполне заурядное место. Даже более, чем заурядное, если вспомнить, сколько планов ее поверхности было составлено, сколько карт нарисовано, сколько сделано фотоснимков. Ее поверхность старательно фиксировалась и изучалась приборами, и результаты этого изучения навсегда внедрились в извилины человеческого мозга. Поэтому Луна производила даже более бледное впечатление, чем море, увиденное впервые. Луна — это мертвое высохшее чучело, у которого давно исчез даже запах жизни.

— Они исчезли, — пробормотал Флери. — Но я уверен, что видел их. Я точно знаю, что они не почудились мне. Они были здесь совсем близко от ракеты, и я увидел, что их озарила какая-то вспышка. Они почему — то не замечали нас, поэтому я замахал руками и закричал, чтобы привлечь их внимание. На них не было скафандров и шлемов — только голубые комбинезоны. И передвигались они не прыжками, а обычными шагами, как на Земле. Но теперь все это пропало. Пейзаж стал совершенно другим, каким вы сами видите его сейчас.

— Кто-нибудь еще видел то, о чем говорит Флери? — спросил капитан.

— Нет, — хором ответили остальные. И кто-то добавил: — Мы же стояли позади Флери, и увидели поверхность Луны через несколько секунд после него. Я заметил только облако белой пыли, промелькнувшее, словно вспышка молнии.

— Постарайтесь, чтобы вам больше ничего не чудилось, — строго сказал капитан Флери.

Они дружно принялись разгружать ракету. Распаковали и методично собрали нечто целое из тысяч металлических деталей. Смонтировали и настроили большой телескоп. Разбросали по всей равнине множество детекторов разной формы и размеров. Время от времени они останавливались и поглядывали на Землю. Та спокойно висела в пространстве, похожая на огромную спелую тыкву. Очень скоро в одной из земных пустынь должны были запалить фитили огромных петард.

— Капитан! Капитан! — испуганно прокричал кто-то. — Я что-то слышал! Какие-то странные звуки…

— Где? Что? А, это вы, Флери…

— Нет, это Лассаль. Я только что слышал что-то!

К капитану подбежал космонавт. Его лицо, покрытое каплями пота, сотрясал нервный тик. Он то и дело спотыкался, с трудом сохраняя равновесие.

— И что же вы видели?

— Нет, нет, ничего. Но я слышал что-то. Мне показалось, что позади меня кто-то насвистывает незнакомую мелодию… Я обернулся, но никого не увидел. И все равно кто-то невидимый негромко насвистывал рядом со мной.

— Похоже, это один из тех, кого видел Флери, — пошутил капитан. — Вы и сейчас все еще слышите его?

— Нет, я вызвал вас, как только все прекратилось.

— И где вы находились в тот момент?

— Там, за ракетой.

Они направились к тому месту, огибая ракету. И, конечно, ничего не увидели, если не считать отпечатков рубчатых подошв сапог Лассаля.

— Видать, вам тоже почудилось. Видите, здесь никого нет. И не было, кроме вас.

— Нет, это мне не почудилось. Я отчетливо слышал мелодию. Я даже могу повторить ее. Раньше я никогда ее не слышал, но я уверен, что это была земная мелодия.

— Постойте-ка, ведь ваше радио было включено, не так ли?

— Оно всегда включено.

— Значит, кто-то из наших насвистывал песенку, вот вы и услышали ее.

— Нет, я ясно слышал, что звуки доносятся не из наушников. Они раздавались где-то сзади от меня.

— Пустота не способна проводить звуковые волны.

— Я знаю. Но я слышал!

— Если я выясню, что кто-то из парней насвистывал эту мелодию минут пять назад, вы мне поверите?

Лассаль на мгновение замялся.

— Может быть.

— Эй, ребята! — крикнул капитан в свой микрофон. — Прекратить