Тотем [Дэвид Моррелл] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Тотем 488 Кб, 238с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Дэвид Моррелл

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

простить…”

– Ты застукал его со своей женой?

– Я слышал, что он с ней путался.

– Слухи, как правило, несколько отличаются от фактов.

– Слышал от портье в “Хайвэй Мотель”.

– А, это дело другое.

– Тут ты, шеф, чертовски прав, абсолютно другое.

Слотер сосредоточил все свое внимание на ружье, но не мог не наблюдать за дверью.

– Уилли, не нужно тебе этого делать.

Тот хихикнул.

– Я хочу сказать, что не стоит тебе убивать его.

– Да, я так все и понял.

– Просто тогда тебе придется иметь дело со мной и со всеми остальными.

– Плевать. Убью его, а на остальное наплевать.

– Ты только прикинь. Если бы ты хотел его грохнуть, так спрятался бы в кустах да выследил. Нет же, ты пришел сюда, чтобы показать всем, что не шутишь, но чтобы я или кто-нибудь другой отговорил бы тебя.

– Знаешь, я ведь и ее должен убить. Давным-давно надо было это сделать, да вот беда: она всегда была слаба на передок, а он ей нравился.

– Люди не станут тебя осуждать, если…

– Слотер, ну почему бы тебе не заткнуться.

И Слотер почувствовал, как внутри вспыхнул пожар. Уилли отодвинулся от стола.

Слотер дернулся и тут увидел стоящего в дверном проеме брата Уилли, Орвала.

– Оставайся там, где стоишь, ублюдок.

Но Орвал, словно не слыша, двинулся вперед, и люди кинулись врассыпную.

– Уилли! – крикнул Слотер.

Орвал поднял руки, Уилли прицелился, а Слотер прыгнул на него, стараясь дотянуться до дробовика. Но дуло поехало вверх и уставилось в потолок. Слотер пытался не допустить выстрела.

– Эй, шеф, все в полном порядке. Дай ты ему в меня пульнуть, – обратился к борющимся Орвал. И мужчины замерли, уставясь на него.

– Чего?

– Ты же слыхал меня, Уилл, я этого заслуживаю.

– Вот тут ты чертовски прав.

– Я ее трахнул. Черт, я не мог отказаться, хотя сказать по правде, это она меня трахала, не я ее. Чертовка просто изнасиловала меня, если быть совсем точным.

Слотер крепче уцепился за руку с ружьем.

– Но она же моя жена!

– Кстати, я тебе еще вот что хотел сказать. Она сейчас сидит в автобусе и едет куда-то на юг. На твоем месте я бы просто рассмеялся и поблагодарил судьбу. За столь ценный подарок…

Слотер, наконец, отобрал дробовик. Он отступил на несколько шагов в тень, уповая на то, что никто не заметил, как трясутся его руки.

Уилли побрел к дверям.

– Слушай, да пусть едет, ради Христа. И где ты был, парень? Я тебя по всему городу искал.

Уилли остановился и уставился на брата.

– Ждал тебя здесь.

– Мне следовало догадаться, ведь ты же всегда здесь сидишь после десяти.

Уилли продолжал, не отрываясь, смотреть на него. Затем внезапно ухмыльнулся.

– Ублюдок тупоголовый.

– Слушай, не обзывайся. Сейчас схожу, принесу свою пушку. Хотя нет. Воспользуюсь твоей. Слушай, шеф, дай-ка мне его ружьецо на минуточку.

– Проку тебе от него никакого. Оно не заряжено, – сказал Уилли.

– Да неужто?

И они расхохотались.

Слотер переломил ружье и, заглянув в стволы, увидел, что они пусты.

Братья продолжали ржать.

– Я видел, как ты намочил штаны.

Слотер был настолько измучен, что не смог даже разозлиться. Он снова взглянул на ружье, увидел свои дрожащие руки. Конечно, можно было отвезти Уилли в участок и привлечь за нарушение общественного порядка, а что проку? Ружье оказалось не заряженным. Никто не пострадал. Люди в баре стали постепенно приходить в себя, и до них дошел комизм ситуации. Теперь шуточек по этому поводу хватит месяца на два. Слотер махнул рукой и подошел к братьям.

– Уилли, я должен…

– Эй, шеф, не обижайся.

– Ладно, подожду другого раза.

И он постарался выдавить легкий смешок из сдавленной глотки.

Братья отправились к стойке.

– Куплю тебе выпивку, – сказал Орвал.

А Слотер пошел к дверям.

– Слушай, а что с моим ружьем?

– Похоже, у тебя его больше нет, Уилли.

– Да отдай ты его ему, – сказал Орвал. – Не стоит придавать значения подобным шуткам.

Слотер не остановился. Около дверей стоял хозяин.

– Я рад, что вы пришли, – пробормотал он. – Все ведь могло повернуться иначе.

– На сей раз вам повезло, – откликнулся Слотер и кивнул. Он уже проходил в дверь.

За его спиной слышался разговор братьев:

– Слушай, она ведь ужасна. Как тебе удалось ее терпеть все эти годы?

Слотер закрыл за собой дверь и вышел на залитую лунным светом улицу. Эти ему братья… И до этого случая он уже сталкивался с ними несколько раз. Все из-за их чрезмерного пристрастия к алкоголю и определенного сорта шуточек. Он должен был сегодня сообразить, что ничего страшного произойти просто не может. Теперь они станут напиваться до самого закрытия, а потом пойдут по бабам. Им ведь больше ничего не было нужно. Женушка Уилли была еще тот подарок, она только и делала, что натравливала братьев друг на друга, чтобы выбрать подходящий момент и смыться. Вообще, Слотер не очень хорошо разбирался во всей этой ситуации. Он не мог и предположить, чтобы у этой стервы хватило ума на подобные штучки. Да и Уилли вряд ли дал бы ей так просто уйти, если бы она трахалась, кроме его братца, с кем-нибудь