Живая вода [Садек Хедаят] (fb2) читать постранично, страница - 8


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Разумеется, они получили по заслугам: «Не ларь ищет мышь, а мышь тянется к нему». Вот и в этом году к нам подослали Ахмадака. Стало быть, от этого пня поднимается дым. Страна вечной весны неизменно была врагом денег. Внешне она похожа на нашего сердечного друга, но исподтишка постоянно устраивает смуты. Эта страна хочет раскрыть народу глаза и уши, нарушить мир и благоденствие всего мира. Мы и Страна золота, являющаяся нашим соседом и старым союзником, должны стереть с лица земли этих возбудителей мятежей и смут. Да здравствуют слепота и глухота, которые открывают народу путь в рай и в вечную жизнь, а нам — дорогу к беспутной жизни! Наша задача — уничтожить врагов золота!»

Приказ был скреплен печатью, выгравированной на перстне Хосейни.

В соответствии с этим приказом и объявленной Хасани священной войной Страна лунного света и Страна золота совершили вероломное нападение на Страну вечной весны. С разных сторон началось нашествие орд слепых и глухих.

Чтобы войска упомянутых двух государств не пили живой воды и не умывались ею, — отчего их глаза и уши могли бы раскрыться, — приказано было срочно устроить в местах расположения войск бассейны с болотной водой, которая остается от промывки золота. Только этой водой велено было поить солдат. Кроме того, каждый воин должен был иметь при себе бурдюк такой же воды и хранить ее как зеницу ока. Потерявшему бурдюк предъявлялось обвинение в том, что он пользовался живой водой, и его немедленно казнили.

Страна вечной весны, не зная о готовящемся нападении (послы соседних государств до вчерашнего дня клялись ей в дружбе и товариществе), встрепенулась, начала быстро снаряжать войска и направлять их навстречу противнику. Войска слепых и глухих, как саранча, кинулись на города Страны вечной весны и принялись грабить и разрушать, превращая все на своем пути в развалины. Они насильно заставляли народ пить водку и курить опиум, а пленных уводили на свою землю в рабство.

Как и все, Ахмадак вооружился стрелой и луком и отправился в бой. Слепые и глухие солдаты сидели попарно один возле другого: глухие видели для слепых, а слепые слушали для глухих. Ахмадак метко бил по их бурдюкам с водой, а ночью отправился с несколькими товарищами в расположение противника и уничтожил его водохранилища, хотя они и охранялись слепыми и глухими часовыми, дежурившими на башнях и земляных валах. Таким образом, весь запас воды, привезенный противником для своих войск, был уничтожен.

Война затянулась, шли жаркие бои, кровь лилась рекой. Но оружие Страны золота и Страны лунного света не устояло перед силой стального оружия Страны вечной весны. Армия захватчиков разлагалась, а солдаты вынуждены были пользоваться живой водой Страны вечной весны, так как болотной воды нигде не было.

От живой воды у них раскрылись глаза и уши. Тут им припомнились все их несчастья. Они поняли, что позволили управлять собой кучке слепых, глухих стяжателей и негодяев, а настоящей жизни и свободы не знали. Воины разорвали свои цепи, убили военачальников и протянули руку братства населению Страны вечной весны. Затем они вернулись в свои города, отплатили по заслугам горбатому Хасани, плешивому Хосейни и всем палачам, которые ввергли их в эту позорную жизнь, и освободились от рабства, золота и несчастий.

Ахмадак же со своей женой и детьми вернулся к отцу, который ослеп от горя в разлуке с сыном. Ахмадак промыл старику глаза живой водой, он прозрел, и они зажили вместе хорошей, радостной жизнью.

Как они достигли своей цели, так и вам желаю достичь своей.

Сказка наша пришла к концу — ворона не прилетела к своему гнезду.

Заметки

[

←1

]

Арбаб — помещик, хозяин.

[

←2

]

Горбан — сокращенно от выражения «Готов принести себя вам в жертву ради вас» (форма почтительного обращения).

[

←3

]

Гора Каф — по представлениям мусульман, цепь гор, кольцом окружающая землю. В переносном смысле — край света.

[

←4

]

Саз — струнный музыкальный инструмент.

[

←5

]

Шам-аджин — казнь, заключающаяся в том, что в тело человека втыкают много свечей и зажигают их. Эти свечи должны сгореть до конца, причиняя человеку невероятную боль.

[

←6

]

Ашрафи — иранская золотая монета.