Месть [Джек Холбрук Вэнс] (fb2) читать постранично, страница - 117


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

автора.

(обратно)

10

Сатир Камбоуз, Питто — песчаный дух и Великая Мать Лейно — основные персонажи дарсайской мифологии. — Прим. автора.

(обратно)

11

Нард — многолетнее травянистое ароматическое растение, родственное валериане и растущее в Гималаях. Из корневища его добывается душистое вещество с тем же названием. — Прим. перев.

(обратно)

12

Кресс — овощное однолетнее растение из семейства крестоцветных, употребляемое в пищу как салат (в основном, в немецкой национальной кухне). — Прим. переводчика.

(обратно)

13

Чатни — индийская кисло-сладкая фруктовая приправа к мясу. — Прим. переводчика.

(обратно)

14

Спутник Метлена, луна на его небосводе, получил свое название по имени смехотворно нелепого клоуна из метленской оперы-буфф. — Прим. автора.

(обратно)