Орнамент [Дана Мари Белл] (fb2) читать постранично, страница - 17

Книга 361243 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

тише натянул джинсы и футболку. Ему совсем не хотелось разбудить бедную Белл. С самого начала метели Луна страдала от ужасной боли, но гордость не позволяла ей пожаловаться. Только сказав, что вечеринка подходит к концу, Рик убедил ее отправиться спать. Схватив мобильный, Рик вернулся на продолжающуюся рождественскую вечеринку.

Ком снега, скатанный группой Койотов, врезался ему в голову. Волки стояли вокруг и катались по полу от смеха. Рик вытер снег с подбородка.

— И Луна еще удивляется, почему я ненавижу Койотов.

Заливаясь смехом, Нейт показал ему средний палец.

— Пошел ты и твое печенье. Кто теперь богом-проклятая снежная фея, засранец?

— Ты все слышал? — Рика это не удивило. Вечеринка проходила в его части Дома, частной зоне — только для его Волков и Нью-Йоркских Койотов. Это последняя печать на заключенном договоре.

— Кроме того, это ты без ума от рулетиков, кретин.

— И тебя с Рождеством, кретин. — Рик сгреб остатки снега и бросил его в Нейта.

Проклятье. Говоря о рождественском чуде. Что еще могло заставит Рика подружиться с Койотом?

Белл улыбнулась в подушку, услышав дружных смех Койотов и Волков.

— И всем спокойной ночи.

Примечания

1

Ротанг— материал, представляющий собою очищенные и высушенные стебли каламуса, илиротанговой пальмы.

(обратно)

2

"К-март" — сеть розничных магазинов в США.

(обратно)

3

(фр.) Шведская семья

(обратно)

4

Имеется в виду анимированные бурундуки из мультика "Элвин и бурундуки".

(обратно)

5

Похожа на позу 69 (поза валета), одну из наиболее известных поз для орального секса, дающую партнёрам возможность проводить взаимную оральную стимуляцию. Только при позе 68 сначала один партнер ублажает второго, поэтому речь и идет о долге.

(обратно)

6

(нем). Примерный перевод "Рождественской песни":

О, Ёлочка, о, ёлочка,

Как твои листочки зелены.

Ты зеленеешь не только летнею порой,

Нет, даже зимою, когда вокруг снежок лежит.

О, Ёлочка, о, ёлочка,

Как твои листочки зелены!

(обратно)

7

Шерри намекает на фразу из комедии "В чём дело, док?". Главный герой фильма Ховард Баннистер, ужасно рассеянный музыковед, попадает под каблучок молодой авантюристки, которая представляется всем окружающим его женой. С фразы "В чём дело, док?" начинается знакомство героев. Также эта фраза звучит в конце фильма, когда Ховард целует девушку и признается ей в любви.

(обратно)

8

"Принцесса" самая популярная форма огранки после круглого бриллианта. "Принцесса" традиционно квадратной формы и с острыми углами. Хотя "принцессы" часто бывают не строгими квадратами, в зависимости от соотношения длины к ширине камень может быть как квадратом, так и прямоугольником.

(обратно)

9

Gmail — бесплатный почтовый сервис Google

(обратно)

10

Арнольд Генри Кегель — гинеколог, разработавших систему упражнений по сжатию мышц тазового дна с целью полового расслабления.

(обратно)

11

Джерард Батлер— шотландский киноактёр, наиболее известный по работам в фильмах "Призрак Оперы", "300 спартанцев", "Голая правда", "Законопослушный гражданин" и "Рок-н-рольщик".

(обратно)