Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
— Оголор ючичей аттары ынырдтыкар! Надо ребятам хороших коней оседлать!
— Мы сейчас побежим, достанем лося. Медведь тоже хорош. Жир топить надо,- говорит переводчик.
Утром бодрые, выспавшиеся ребята садятся в седла. Около них хлопочут якуты, подвязывают переметные сумы, наполненные лосиным мясом.
— Спасибо!- кричит Санча.
— Эсехе эсени тайгы ёлёр бюнютогяр улахаи басыыба!
— Вам за медведя и лося спасибо,- говорит переводчик.
Маленькие косматые кони трогают по едва заметной тропе. Проводник с ружьем за спиной впереди.
При въезде с поляны в тайгу широкая развесистая сосна, убранная разноцветными лентами. От легкого утреннего ветра все это убранство струится и трепещет, словно радуется.
— Это для чего у вас?- спрашивает Санча якута.
— Бог-гора есть — надо давай молился, чтоб злой ёр не трогал, разный нехороший леший.
Тайга, которая еще вчера держала в своих крепких объятиях, не кажется уже страшной. Сосны приветливо качают кудрявыми вершинами, как будто говорят:
— Мы всегда добрые, никому не желаем зла, ни человеку, ни зверю…
Крепкие лошади помахивают хвостами, легко взбираются на горы, смело спускаются по камню в распадки.
Проводник поет вибрирующим гортанным голосом однообразную песнь.
Ребята дремлют, покачиваясь в седлах. Сном кажутся четыре бесконечно долгих дня. Родная деревня с каждым ударом копыта становится ближе.
Теплое весеннее солнце льет широкий золотой поток на необъятную тайгу…
Последние комментарии
11 часов 54 минут назад
22 часов 14 минут назад
1 день 10 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 20 часов назад