Дело человека [Дело для настоящих мужчин] [Дэвид Джерролд] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

растительностью, пятнами черного цвета торчащими возле стены. Я перевел бинокль на ограду…

— Э-э?

… ей было не больше пяти-шести лет. Порванное, выцветшее, коричневое платье, на левой щеке пятно грязи, струпья на обоих коленках. Она вприпрыжку бежала вдоль стены, ведя одной рукой по шершавой поверхности. Рот шевелился — она напевала в такт прыжкам. Словно совсем ничего не боялась. Она кружилась вдоль стены, на некоторое время исчезла из вида, потом появилась с другой стороны. Я сглотнул. У меня была племянница такого возраста.

— Джим, бинокль. — Это Ларри; я вернул бинокль. Дюк отстегнул рюкзак, сняв с себя все, кроме веревки с кошкой.

— Он идет за ней? — прошептал я Шоти.

Шоти не ответил. Его глаза были закрыты.

Ларри снова осматривал долину.

— Выглядит чистой, — сказал он, но в тоне было сомнение.

Дюк привязывал кошку к поясу. Поднял глаза.

— Если что заметите — стреляйте.

Ларри опустил бинокль и глянул на него — потом кивнул.

— Окей, — сказал Дюк. — Пронесет. — И перевалил через вершину.

— Стоп, — сказал Луис, Дюк остановился. — Вроде что-то движется в тех деревьях.

Ларри навел бинокль.

— Да, — сказал он и отдал его Дюку, тот передвинулся, чтобы лучше видеть. Он долго изучал темные тени; я тоже, но я не мог понять, на что они смотрят. Дюк ползком вернулся обратно к Ларри.

— Потащим соломинки? — спросил Ларри.

Дюк не ответил; он был в другом мире. В неприятном.

— Босс?

Дюк вернулся. Он выглядел странно — жестко — его рот сжался.

— Передай, — только и сказал он.

Шоти снял с плеча 7мм-винтовку и начал спускаться с обратной стороны холма. Луис последовал за ним.

Я уставился на них.

— Куда они пошли?

— Шоти пошел отливать, — огрызнулся Ларри; он отдал винтовку Дюку.

— Но Луис тоже пошел…

— Луис подержит его за руку, — Ларри снова поднял бинокль, не обращая на меня внимания. — Их два, босс, может, три.

Дюк проворчал:

— Ты видишь, что они делают?

— Э-э, выглядят страшно активными.

Дюк не ответил Ларри положил бинокль:

— Пойду, тоже отолью. — И пошел за Шоти и Луисом, таща с собой рюкзак Дюка.

Я уставился сначала на Ларри, потом на Дюка:

— Эй, что они…

— Помолчи, — сказал Дюк. Он внимательно всматривался в длинную черную трубу «Сони-Магнасайт». Набирал ветер и коррекцию дистанции; на стволе стоял баллистический процессор, связанный с «Магнасайтом», винтовка опиралась на прецизионную подставку.

Я дотянулся до бинокля. Внизу девочка перестала прыгать, она сидела на корточках и чертила линии в грязи. Я перевел взгляд на далекие деревья. За ними двигалось что-то багряно-красное. Бинокль был электронный с автоматическим увеличением, синхронной фокусировкой, коррекцией глубины и антивибратором, но я хотел, чтобы у нас вместо него был всепогодный ночной усилитель образов. Он мог бы показать, что за деревьями.

Позади я слышал, как Дюк вставил в винтовку магазин.

— Джим, — сказал он.

Я оглянулся.

Он не отрывался от прицела. Пальцы мягко нажимали на кнопки, набирая цифры. Кнопки солидно щелкали.

— Твой пузырь не нуждается в опустошении?

— Э-э? Нет, я ходил до того…

— Как знаешь, — он замолчал и скосился в окуляр.

Я вновь глядел в бинокль на нечто багряное в тенях. И это черви? Плохо, что они спрятались за деревья. Я еще не видел хторров во плоти.

Я осматривал зону, надеясь найти одного из них открытым — но не везло. Однако, увидел, где они начали запруживать ручей. Может, они амфибии. Я задержал дыхание и снова навел на лесочек. Всего один прямой взгляд, это все, что я хотел…

БА-А-А-Х! винтовки испугало меня. Я восстановил фокусировку бинокля — твари все еще двигались спокойно. Во что же стрелял Дюк? Я перевел взгляд на изгородь — окровавленный комочек лежал в грязи. Ее ноги дергались.

Второе БА-А-А-Х!, и ее голова внезапно расцвела кровавым цветком.

В ужасе я резко отвел глаза. Уставился на Дюка:

— Какого черта ты это сделал?

Дюк внимательно смотрел в телескопический прицел, следя, не пошевелится ли она снова. Убедившись, что нет, он поднял голову от прицела и уставился на долину. На невидимых хторров. Надолго. Его выражение было… далеким. На мгновение я подумал, что он в трансе. Потом он, похоже, снова пришел в себя и пополз с холма туда, где ждали Шоти, Луис и Ларри. Их лица тоже были странными и они не глядели в глаза друг другу.

— Пошли, — сказал Дюк, передавая винтовку Шоти. — Уходим отсюда.

Я последовал за ними. Я бормотал:

— Он застрелил ее… — Мне перехватило горло: — Он застрелил ее…

Наконец, Ларри обернулся и взял бинокль из моих дрожащих рук.

— Скажи спасибо, что ты не мужчина, — сказал он. — Иначе это сделал бы ты.

2

Я был в кабинете доктора Обама.

— Садитесь, Маккарти.

— Да, мэм. — Ее глаза были кроткими и я не мог уклониться от них. Она напоминала мою бабушку, которая тоже глядела столь печально, что вы сочувствовали ей больше, чем себе. Когда она говорила, голос был намеренно ровным. Моя бабушка говорила так же, когда у нее было