Игра не по правилам [Р В Филин] (fb2) читать постранично, страница - 163


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

шлемов миртанийских паладинов Инноса три варианта фиксированного положения забрала — закрытое, приоткрытое, при котором маска фиксируется надо лбом, и полностью открытое, забрало зафиксировано на затылке

(обратно)

43

наверное, виноваты более поздние воспоминания, из второй части серии игр

(обратно)

44

интернет-мем означающий тупого и медлительного персонажа, синоним — «тормоз»

(обратно)

45

Алексей путает со второй Готкой, в первой голема здесь не было

(обратно)

46

без комментариев

(обратно)

47

на самом деле маг скелетов в склепе появляется только во второй игре, в первой здесь был именно зомби

(обратно)

48

на самом деле разведённые в виде буквы V пальцы у японцев символизируют победу, от первой буквы английского слова виктория

(обратно)

49

луркер — учёное название шныга, обычно применяемое местными учёными-натуралистами взамен общепринятого, простонародного

(обратно)

50

кто не в курсе — цитата из Гёте, «Фауст»

(обратно)

51

«Самое смешное желание — это желание нравиться всем», Гёте

(обратно)

52

Здесь и в будущем — говоря с собеседниками на «ты» герои не фамильярничают. В немецком нет разделения на фамильярную форму «ты» и вежливую «вы»

(обратно)

53

просто, перед серьёзными разговорами, надо не забывать снимать латные перчатки

(обратно)

54

аболициони́зм — движение за отмену рабства и освобождение рабов в земной истории

(обратно)

55

да-да, согласно игре ажно четырёх призванных костяков за каст, существующих целых две минуты, «армия» ептыть

(обратно)

56

ага, тебе есть с чем сравнивать, ты-то с некромантами наверняка встречаешься каждый божий день

(обратно)

57

учёное название ползунов

(обратно)

58

гениально подмечено, а может это просто потому, что пресс ещё не сломался?

(обратно)

59

гурман однако, а мог бы и одним болотником довольствоваться, как все остальные гуру

(обратно)

60

Самые прекрасные сны о свободе снятся в тюрьме.

Фридрих Шиллер.

(обратно)

61

толчок от стены для смены направления атаки

(обратно)

62

Луддиты — участники стихийных протестов первой четверти XIX века против внедрения машин в ходе промышленной революции в Англии. С точки зрениялуддитов, машины вытесняли из производства людей, что приводило к технологической безработице.

(обратно)

63

просто на удивление значительная — жила в комнате Гомеза, сидела там на стуле, спала в кровати, и по ночам плескалась в корыте

(обратно)

64

абсолютная категория — не зависящая от веса бойцов, обычно в турнирах в ней встречаются чемпионы отдельных весовых категорий

(обратно)

65

от англ. undead, немёртвый, неупокоенный, нежить

(обратно)

66

надо было внимательнее в своё время играть — у «демонических рож» на лбах присутствовали маленькие рисунки с нужными символами

(обратно)

67

«плацебо» — в медицине препарат-пустышка, действующий на человека благодаря внушению и самовнушению

(обратно)

68

удар из карате, выполняется высокий прыжок и наносится удар ногами сверху-вниз, обеими пятками в грудь

(обратно)

69

«дикие гуси» — жаргонное название наёмников

(обратно)

70

а куда бы она могла деться, хотел бы я знать?

(обратно)

71

ПБС — «прибор бесшумной стрельбы», более специализированный синоним просторечного слова «глушитель»

(обратно)

72

кто не в теме: так называемый «цыганский» или «уличный» гипноз основан на перегрузке человеческого сознания информацией через органы чувств, вплоть до полной неспособности им анализировать