Письма с мельницы [Альфонс Доде] (fb2) читать постранично, страница - 48


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

богослужении; Benedicite (благослови) — начало молитвы перед трапезой.

(обратно)

33

Отойди от меня, Сатана! (лат.).

(обратно)

34

Тюркосы — французские войска, формировавшиеся из жителей Северной Африки.

(обратно)

35

Имеются в виду «Беседы» Эразма Роттердамского — сборник сатирических диалогов (1516) и юмористические произведения в прозе и стихах французского писателя Шарля Куапо дʼАссуси (1605—1675), собранные затем в книгу «Смешные похождения Ассуси» (1678).

(обратно)

36

Легендарный монах Бертольд Шварц, по преданию, погиб от взрыва изобретенного им пороха, который он толок в ступе.

(обратно)

37

Камарга — болотистая равнина, расположенная между двумя основными рукавами дельты Роны.

(обратно)

38

Гийом Коротконосый — герой рыцарской поэмы XIII века; вассал Карла Великого, отвоевавший у сарацин город Ораиж, близ Авиньона.

(обратно)

39

Арльское королевство существовало с 879 года до середины XI века, затем распалось на ряд феодальных владений.

(обратно)

40

Ариэль — светлый дух, персонаж «Бури» Шекспира; Пек — проказник-эльф, персонаж «Сна в летнюю ночь».

(обратно)