Книга тайн: Как познать тайные сферы жизни [Дипак Чопра] (fb2) читать постранично, страница - 108


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

двойной шнур, носимый через плечо и символизирующий второе рождение. В кастовой системе было мною темных сторон, но священный шнур всегда служил для меня символом глубокой истины, подтверждавшей саму возможность просветления. Он служил напоминанием о том наследии, ко трос досталось нам с незапамятных времен. Сейчас даже в Индии просветление уже ни для кого не является целью жизни. Пожалуй, единственное, что может сделать любой учитель, — это приоткрыть дверь к просветлению, а именно — на три вечных вопроса он даст три неизменных ответа:

― Кто я?

― Ты — вся полнота Вселенной, что действует через твою нервную систему.

― Откуда я пришел?

― Ты пришел из источника, который не знает ни рождения, ни смерти.

― Зачем я здесь?

― Чтобы каждое мгновение творить этот мир.

Обрести это знание — то же самое, что повторно пройти весь путь своего рождения. Крик удивления — а возможно, потрясения и боли — вырвется у тебя, когда ты окажешься в незнакомом и странном мире. Ты, как и прежде, полон мыслей и чувств, но теперь они — всего лишь легкие тени на фоне молчаливого осознания, легкая рябь на воде, которая появляется и исчезает, не тревожа могучих вод океана жизни.

Мне всегда казалось, что просветление никогда не было исключительной прерогативой индийцев. Оно вообще не может принадлежать ни одной культуре и ни одной традиции. Второе рождение происходит, когда мы обретаем мужество увидеть жизнь такой, как она есть, увидеть ее из той самой точки покоя, скрытой глубоко внутри. И люди обретают просветление лишь в той степени, в какой готовы к этому. Вселенная движется к точке покоя, чтобы творить пространство и время. Ты тоже идешь туда, чтобы принести с собой слово или чей-то памятный облик, или аромат розы. В это самое мгновение мир цветет во всем своем многообразии, прежде чем в безмолвном восхищении застыть перед чудом, которого он только что достиг.

Примечания

1

Гхат — ритуальное место для сожжения трупов на берегу реки Ганг. — Прим, перев.

(обратно)

2

Биджа-мантра (seed mantra — англ.) — bija (санскр.) — зерно; зародыш, зачаток; корень, основа, происхождение. Ее еще называют корневой, или ключевой мантрой. — Прим, перев.

(обратно)

3

Рабиндранат Тагор. Гитанджали (Жертвенные песнопения).

(обратно)

4

См.: Эрнест Вуд. Словарь йоги. К.: София, 1995.

(обратно)

5

У. Блейк. Лондон. См.: «Уильям Блейк в переводах С. Маршака». М., 1965. — Прим, перев.

(обратно)

6

От англ. «emerge» — появляться, возникать. — Прим, перев.

(обратно)

7

Здесь автор, видимо, имеет в виду послание Павла к римлянам. См.: «Послание к римлянам», 6:4: «Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть...» — Прим перев.

(обратно)

8

Лока — мир, сфера или план существования. Одно из измерений проявленного существования. Каждая лока отражает или задействует определенный диапазон сознания. Тремя первичными локами являются: 1) бхурлока — «земной мир». Мир, воспринимаемый пятью чувствами, иначе называемый грубым планом, поскольку это наиболее плотный из миров; 2) антарлока — «внутренний, или промежуточный мир». Известен в западной традиции как тонкий мир, или астральный план, промежуточное измерение между физическим и причинным миром, который души в своих астральных телах посещают между воплощениями и во время сновидения; 3) Шивалока — «мир Шивы», а также богов и высокоразвитых душ. — Прим. перев.

(обратно)

9

Детерминизм (от лат. determine — определяю) — философское учение о закономерной взаимосвязи и причинной обусловленности всех явлений. — Прим. перев.

(обратно)

10

Это «Song Offerings», или «Жертвенные песнопения». Русский перевод найден в Интернете без указания имени переводчика. — Прим. перев.

(обратно)

11

Санкальпа (санскр.) — «воля; намерение; решимость». Торжественный обет или объявление о намерении выполнить какое-либо ритуальное послушание. Прим. перев.

(обратно)

12

Метанойя (греч. Metanoia) — раскаяние; изменения в понимании собственного «я», жизненной цели; выработка нового взгляда на мир. — Прим. перев.

(обратно)

13

Гоминиды (от лат. homo — человек) — семейство отряда приматов. Включает человека современного типа (Homo sapiens) и ископаемых людей: питекантропов, неандертальцев и, вероятно, некоторых ископаемых высших приматов типа австралопитеков. —