По следам дикого зубра [Вячеслав Иванович Пальман] (fb2) читать постранично, страница - 228


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вида и подвида млекопитающих и 63 вида птиц.

В Международной Красной книге сведения о европейском зубре на красных листах. Исчезающий вид…

Вот тут мы и заметим, что специалисты, работающие над совершенствованием Красной книги фактов — этим документом опасности, сигналом к спасению погибающих животных, недавно внесли предложение о новой категории восстановленных видов.

Отныне все виды, записанные на красных или желтых листах, но разумом и трудом человеческим спасенные от вымирания и размноженные до уровня устойчивой популяции, будут записываться на листах зеленого цвета — цвета надежды, — так что в Красной книге могут появляться и зеленые листы.

Нетрудно догадаться, что европейский зубр в нашей стране скоро будет записан не на красных, а на зеленых листах: к началу 1975 года в СССР имелось 1375 зубров. Они расселены — кроме Кавказского заповедника и Беловежской пущи — в одиннадцати разных местах страны, от Латвии до Средней Азии.

Очень обнадеживающее событие, отрадное явление в богатой жизни советского общества!

Напоминанием об этой реальности мне и хотелось бы завершить работу над книгой.


1968-1982 гг.

Примечания

1

Пантеист — человек, обожествляющий природу.

(обратно)

2

Отвершек — одна из вершин распадка, сходящихся в овраг.

(обратно)

3

Четверть — три литра.

(обратно)

4

Здесь и далее строфы из «Песни о зубре» даются в переводе Я.Порецкого и И.Семежона.

(обратно)

5

На территории Польши.

(обратно)

6

Старого стиля.

(обратно)

7

Багно — заболоченное сосновое полесье.

(обратно)

8

Так называли на Дону и на Кубани крестьян, приехавших из центральных районов России.

(обратно)

9

Гребля — земляная плотина.

(обратно)

10

Кошевка на подрезах — легкие санки, окованные по низу, чтобы не скатывались по льду в сторону.

(обратно)

11

Засидка — засада.

(обратно)

12

Аршин — русская мера длины, равная 0,711 метра, применявшаяся до введения метрической системы.

(обратно)

13

Баланы (местн.) — чистые стволы.

(обратно)

14

Коши — загоны для скота и постройки для пастухов.

(обратно)

15

Адомей — черкесское название зубров.

(обратно)

16

ЧОН — части особого назначения.

(обратно)

17

Картыжка (местн.) — процесс изготовления ремней из шкуры убитого зверя.

(обратно)

18

В те годы было два московских университета.

(обратно)

19

Ингабитация — работа по сложному скрещиванию животных.

(обратно)

20

Экология — раздел биологии, изучающий взаимоотношения организмов с окружающей средой.

(обратно)

21

Стой! Ложись! (нем.)

(обратно)

22

«Эдельвейс» — дивизия, куда входили немецкие горные егеря, знатоки войны в условиях гор. Названа именем высокогорного цветка.

(обратно)

23

— О боже! (нем.)//— Если у них старцы воюют… (нем.)//— Это и страшно… Бежим! (нем.)

(обратно)

24

Биосфера — область активной жизни на планете, куда входит и такой фактор преобразований, как человеческий разум.

(обратно)