Ужин во Дворце Извращений [Тим Пауэрс] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

каждому. – Тут по мерзавчику, и вам должно быть стыдно, что берете столько.

– Еще как стыдно, чувак. – И оба исчезли в своей подворотне.

Ривас задержался перед входом в ресторан, чтобы сдвинуть древнюю шляпу под залихватским углом и расчесать пальцами темную вандейковскую бородку. Только после этого он толкнул качающуюся дверь и вошел.

Правда, он тут же в досаде прикусил губу, потому как его тщательно отрежиссированное появление осталось незамеченным: люстры, опущенные на пол после дневного наплыва посетителей, до сих пор стояли внизу не зажженными, и было весьма затруднительно хоть что-то разглядеть. А если бы не запашок прокисшего пива и подгоревшего масла, тут было бы точь-в-точь как в церкви – в перерыве между службами.

– Вот черт! – взвыл он, больно стукнувшись ногой об одну из люстр и едва не полетев через нее. – Эй, Моджо, где шляешься? Как так вышло, что эти штуки до сих пор не горят?

– Так ведь рано еще, Грег, – послышался голос из кухни. – Ща займусь.

Лавируя между деревянными колесами люстр, Ривас подошел к барной стойке, поднял поворачивающийся на петлях кусок крышки и прошел внутрь. В полутьме, на ощупь, он нашел поднос с чистыми стаканами, потом послышался нетерпеливый стук рычага, когда он накачал в стакан пива.

– Там есть открытая бутылка валюты Бёрроуза, – крикнул ему с кухни Моджо.

Ривас изобразил кислую улыбку.

– Сойдет и пиво, – нарочито беззаботно откликнулся он, повернул кран, и в стакан ударила пенная струя холодного пива.

Старина Моджо с коптящей керосиновой лампой в руках, хромая, проковылял из кухни к ближайшей люстре и принялся зажигать свечи.

– И то верно, – с отсутствующим видом согласился он. – Ты ведь у нас не любитель этого бёрроузова зелья, ведь нет?

– Я все больше пиво да виски, – ухмыльнулся Ривас. – Что, Фанданго или близнецы здесь?

– Ага, Фанданго. Вон его барабаны на сцене. Он за остальными вышел.

Из дальней двери послышались шуршание и стук.

– Эй, Грег, это ты? Поможешь мне с этими, ладно?

– Сколько уместится в руке, Томми, – отозвался Ривас. Сунув чехол с пеликаном под мышку, потягивая на ходу пиво, Ривас пробрался в заднюю комнату, взял у Фанданго один из барабанов поменьше и вернулся в зал.

Фанданго осторожно поставил свои барабаны на пол и вытер пот с круглого лица.

– Ф-фух, – выдохнул он, облокотившись на край сцены. – Спинк спрашивал меня нынче утром, когда ты будешь, – сообщил он, понизив голос.

Ривас опустил барабан и покосился на ударника.

– И что?

– Ну, не знаю, только он вроде как был здорово зол.

– С чего ты взял? У него, поди, и во сне рожа злобная.

– Он сказал, он хочет переговорить с тобой о чем-то. – Фанданго избегал встречаться с Ривасом взглядом, делая вид, будто проверяет свои барабаны. – Ну, может, насчет этой девицы.

– Что? Этой штучки Хэммонд? – Ривас нахмурился, вдруг вспомнив, что именно Фанданго встречался с этой девчонкой прежде; собственно, Фанданго их и познакомил. – Послушай, да она же на поверку совсем шалой оказалась.

– Тебя послушать, они все такие.

– Ну, если не все, то уж большинство точно, – буркнул Ривас, забираясь на сцену. – Тут уж ничего не поделаешь. – Он развязал шнурки футляра, поднял крышку и достал из него инструмент.

Этот инструмент не поражал размерами – не больше двух футов в длину, но он заслуженно считался самым красивым в Эллее – с грифом, вырезанным из красного дерева, с медными струнами и колками из полированных медяков; полукруглая же дека его, отделанная разными породами дерева, блестела как стеклянная. Смычок из конского волоса крепился к грифу с тыльной стороны, так что в профиль инструмент напоминал голову пеликана.

Он поставил футляр на пол сцены, сел на стул, положил инструмент на колени и пробежался пальцами по струнам. Инструмент откликнулся коротким, резким аккордом. Ривас вскинул его к плечу, отцепил смычок и осторожно, на пробу провел им по струнам. Звук вышел негромкий, но на редкость печальный.

Удовлетворенно кивнув, он спрятал инструмент обратно в футляр и положил смычок рядом, потом взял с пола свой стакан с пивом.

– Как бы то ни было, – заметил он, сделав хороший глоток, – Спинк не стал бы беспокоиться из-за такой ерунды. Черт, нынче у нас одиннадцатый год Седьмого Туза – все эти верность с целомудрием сгинули через ворота Догтауна еще до нашего с тобой рождения.

Как это случалось довольно часто – особенно в последнее время, – Фанданго не смог определить, говорит это Ривас серьезно или в шутку, поэтому он не стал развивать эту тему, а вместо этого принялся расставлять и развешивать барабаны вокруг своего стула.

– Эй, – не выдержал он после нескольких минут молчания. – Не знаешь, что это за парень там, у окна?

К этому времени Моджо уже засветил несколько люстр, и их света хватило, чтобы показать крепко сложенного мужчину, сидевшего у окна недалеко от входа. Несколько секунд Ривас приглядывался к нему, не в состоянии решить, смотрит тот на него, в сторону или вообще спит;