Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
карманы брюк. Не думай об этом. Думай о том, что прошло как надо. Потому что в этот раз многое прошло как надо. Во-первых, он почти убедил себя, что он на самом деле какой-то религиозный фанатик. Во-вторых, находка неиспользуемой кладовки в подвале церкви действительно добавила огня к пламени драмы. И в-третьих, экстрасенс на телевидении — он сделал глубокий вздох и приподнялся на пятках — какая удача. Он слышал об этом столько раз, и все же не верил. Столько всего в этом бизнесе зависело от тупой удачи. Никакая уйма изумительного таланта никуда тебя не приведет, если кто-то тебя не заметит. Что ж, в этот раз они определенно заметили. Он широко улыбнулся. И в следующий раз тоже заметят.
Все еще держа руки в карманах, Прентисс вышел из переулка пружинящей походкой. Да, Лос-Анджелес определенно начинал казаться домом. Выйдя на тротуар бульвара Голливуд, он быстро слился с толпой, никто особо его не замечал, многие смотрели на звезды на Аллее Славы.
Он улыбнулся про себя.
Сейчас он, может, безработный актер, но однажды у него тоже будет здесь своя звезда.
Продолжение следует…
Калифорнийский университет Лос-Анджелеса.
(обратно)
3
Виктимология (лат. victima — жертва, лат. logos — учение) — междисциплинарная область, исследующая виктимизацию, то есть процесс становления жертвой преступления.
(обратно)
Леотард — гимнастическое трико, род плотного, прилегающего к телу комбинезона, состоящего из майки на бретелях и колготок или леггинсов. В данном случае, видимо, подразумеваются леггинсы.
(обратно)
8
Сайдшоу (англ. Sideshow) — условное название нескольких видов развлечений и зрелищ, устраивавшихся бродячими цирками на импровизированных уличных цирковых представлениях, карнавалах, балаганах и ярмарках.
(обратно)
9
Бель-Эйр — это престижный район Лос-Анджелеса со «звёздным» статусом и красивыми пейзажами. Считается одним из самых шикарных, спокойных и безопасных мест для жизни не только в США, но и в мире.
(обратно)
10
Триангуляция — метод измерения расстояний и локализации объектов.
(обратно)
Последние комментарии
1 день 2 часов назад
1 день 12 часов назад
2 дней 57 минут назад
2 дней 8 часов назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 10 часов назад