Сердце Мира (СИ) (fb2) читать постранично, страница - 104


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

– Ну, возможно, всю эту крепость Цейран строил с применением магии. Помнишь, эльфы говорили, что враг не просто заколдовал Камень – он вложил в него частичку себя. Я не знаю, что случилось с Камнем в этой печи, но ты же видел, Цейрану пришлось покинуть тело Иерры. Что, если Камень сгорел, и Цейрана больше нет? Получается, что рушится все, что было создано с помощью его магии.

– Как же мы выберемся отсюда? – с отчаянием спросил Мирко.

Было понятно, что спустить по отвесной металлической лестнице бесчувственное тело Иерры будет крайне сложно.

– Давай, пока переждем здесь. Смотри, вон рабочие из здания выходят, видать, остальные им рассказали, что случилось. А пока они все тут бродят, лучше не высовываться. Предлагаю дождаться темноты.

**

В просторной комнате за массивным письменным столом сидел хмурый эльф. Он просматривал лежавшие на столе бумаги и делал записи. Эльф макнул перо в чернильницу и задумался, его рука зависла над документом. С кончика пера на бумагу капнули чернила, испортив написанный текст жирной кляксой. В этот момент раздался стук, и в двери появилась голова его слуги.

– Мой господин, чародейка прибыла во дворец, – доложил слуга. – Пригласить ее?

– Да, – коротко ответил он, отложил перо и откинулся на спинку стула.

Через несколько минут в дверях появилась закутанная в длинный плащ женщина. Она вошла уверенным шагом. Остановившись напротив стола, она откинула закрывавший лицо капюшон и по плечам рассыпались черные кудрявые волосы.

– Здравствуй, Фаруэ, – сухо сказала женщина.

– Здравствуй. Ты не очень-то любезна, Найлин. Разве так полагается приветствовать короля? – поинтересовался он.

– Надеюсь, ваше королевское величество имело веские причины, чтобы пригласить меня сюда, – прошипела женщина в ответ.

Отказаться от приглашения короля было все равно, что подписать себе смертный приговор. Сафирских чародеев, не участвовавших в битве за город, эльфы оставили в живых. Но лишь в обмен на лояльность и при условии полного подчинения. Найлин много раз жалела, что в те роковые дни оказалась далеко от родного города, и предпочла бы умереть, защищая его. Ее не устраивали правила победителей, поэтому вынужденно согласившись на их условия, Найлин решила покинуть город и поселилась на границе с соседним государством.

Она посмотрела эльфу в глаза, и взгляд ее был тяжелым. Фаруэ подумал, и решил, что раздражать чародейку не в его интересах и примирительно сказал:

– Присаживайся, пожалуйста. У меня к тебе действительно важное дело, – взвешивая каждое слово, начал эльф. – Мне нужна твоя помощь.

На лице чародейки промелькнула тень удивления.

– Несколько дней назад здесь во дворце, а точнее, на смотровой площадке одной из башен непонятным образом появился мужчина. Когда его нашли, он лежал на полу без сознания. Стражи говорят, что не впускали этого человека во дворец, и как он сюда попал, никто не видел. Это высокий мужчина, на вид лет тридцати пяти или сорока, с благородными чертами лица, одетый в богатые одежды – его плащ подбит ценным мехом, на руке золотой перстень с редким камнем. В общем, по виду не нищий, не вор и не мошенник. Он скорее напоминает мне государственного деятеля. Хотя, судя по мозолям на его руке, меч ему приходилось держать очень часто. Возможно, он член высшего командного состава.

– Что заставило ваше королевское величество обратить на него столь пристальное внимание? – усмехнувшись, спросила Найлин, когда он сделал паузу в своем рассказе. – Обычно такими вещами занимаются службы безопасности…

– Уверяю тебя, это особый случай, – несколько раздраженно ответил Фаруэ.

Затем он продолжил:

– Мужчину отнесли в больничное крыло. И хотя целители, осмотрев его, сказали, что видимых повреждений нет и температура тела в норме, он бредит. В этом, наверное, не было бы ничего необычного. Ну, допросили бы его, когда в себя придет, на этом бы все и закончилось. Думаю, без необходимости и мне бы докладывать не стали, если бы не одно обстоятельство: в бреду он звал Иерру.

Фаруэ сделал паузу, чтобы посмотреть, как отреагирует на его слова Найлин.

– Вот-вот, вижу, что тебе уже становится интереснее, – улыбнулся он.

Чародейка ничего не сказала, но в ее взгляде появилось беспокойство.

– Когда мне об этом доложили, я заинтересовался. Велел одному из чародеев навестить незваного гостя и покопаться у него в голове. Каково же было мое удивление, когда чародей, вернувшись, сообщил, что не может прочесть его мысли. Он предположил, что этот человек и сам является магом – никак иначе свое неумение он оправдать не сумел. Я и других чародеев посылал, и они вернулись с тем же результатом.

Фаруэ провел рукой по волосам