Любовник Большой Медведицы [Сергей Михайлович Пясецкий] (fb2) читать постранично, страница - 130


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

плохое питание и чрезмерное курение явились причиной рака легких. Последние месяцы жизни Пясецкий проводит в лондонских больницах, а также в Польском госпитале в Пенли, где упорно пишет третью часть «Вавилонской башни». Однако закончить это произведение ему не удалось: 12 сентября 1964 года он умирает, держа в руках свою последнюю книгу — роман «За честь организации».

Сергей Пясецкий был похоронен на кладбище St. Helen’s Borough Cemetery в английском городке Гастингсе. На могильной плите этого необыкновенного человека выбито изображение Большой Медведицы — созвездия, которое для него было символом свободы и родной Беларуси.

А в британских архивах под грифом «секретно» ждут своего часа материалы о шпионских подвигах Пясецкого. Существует версия, согласно которой Пясецкий и после войны продолжал активно сотрудничать с английскими спецслужбами и даже преподавал в разведшколе в 1950-е годы. Получается, что если бы Джеймс Бонд был бы реальным разведчиком, то Сергей Пясецкий стал бы его учителем!

Есть сведения, что Пясецкий был знаком с «родителем» этого самого Бонда — Яном Флемингом.

Журналист Андрей Довнар-Запольский в своё время сравнил нереального шпиона Джеймса Бонда с настоящим разведчиком Сергеем Пясецким. И вот, что получилось.

Джеймс Бонд

Мужчина-плейбой, искуситель и обольститель, азартный игрок.

Рабочая одежда — смокинг. Рабочий автомобиль — «Астон-Мартин».

Рабочее оружие — 16-зарядный пистолет вальтер Р-99 калибра 9 мм; есть лицензия на убийство.

Любимые женщины — ВСЕ, количество соблазненных им дам за 47 лет кинокарьеры не поддается исчислению. Не женат.

Любимый напиток — водка «Столичная» с «Мартини» — смешать, но не взбалтывать. Любимая пища — белужья икра плюс шампанское «Дом Периньон».

Любимые сигары — кубинские «Коиба».

Сергей Пясецкий

С виду скромный, тихий и незаметный — каким и должен быть настоящий шпион. В одних ситуациях до безрассудности храбрый, в других — хитрый и осторожный, как сам дьявол. Рабочая одежда — хороший костюм или мундир. Рабочий автомобиль — не было.

Рабочее оружие — пистолеты вальтер калибра 6,35 или 7,65 — небольшие, компактные, иногда даже «дамские» — их удобно было прятать. Бывало, правда, он пользовался парабеллумом или браунингом.

Официальной лицензии на убийство у него не было.

Любимые женщины — со всеми галантный и обходительный, он ведь шляхтич. Женат.

Любимый напиток — качественная польская водка «Люксусова», «Выборова», впрочем, «на польской стороне» можно было купить и хорошее французское шампанское.

Любимое блюдо — осетрина с икрой, но, бывало, приходилось довольствоваться «бульбай з селядцом».

Любимые сигареты — крепкие папиросы.


А легендарную столицу белорусских контрабандистов Раков время не пощадило. Кроме старого кладбища, церкви, костела да брусчатой мостовой здесь почти ничего не сохранилось.

Кстати, окрестности Ракова до сих пор манят кладоискателей: ведь контрабандисты Пясецкого очень часто, уходя от советских пограничников, прятали в местных лесах и болотах свой товар — золотые монеты и драгоценные камни огромной по нынешним деньгам стоимости.

Примечания

1

Машинист — проводник.

(обратно)

2

Но́ска — ноша, товар.

(обратно)

3

Масалка (жарг. устар.) — надзиратель в тюремном, острожном замке.

(обратно)

4

Сапоги (жарг.).

(обратно)

5

Царский рубль (жарг.).

(обратно)

6

Вульва (жарг., вульг.).

(обратно)

7

Присвоение купеческого товара (жарг.).

(обратно)

8

Анёл (беларуск., польск.) — ангел.

(обратно)

9

Уменьшительно-ласкательное от «Александр» (диалект.).

(обратно)

10

Деталь традиционного женского костюма, нечто среднее между плотно облегающей безрукавкой и корсажем, с застёжкой спереди.

(обратно)