Похождения авантюриста Квачи Квачантирадзе [Михаил Джавахишвили] (fb2) читать постранично, страница - 110


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

времечко, когда вы обе благоволили к нему — поврозь и обе знали об этом. А что, если втроем упиться сладостью воспомина­ний о том времечке и тех ночах!.. Вы смущены? Стесняетесь?.. Не избавились от мещанской морали? Не отмылись от дурацких буржуаз­ных предрассудков? Трудно? Ах, бедненькие, стыдливые скромницы! Ну и черт с вами! Квачи ложится спать, а вы хоть сидите всю ночь, хоть стойте... Аха-ха!.. Нету выхода? Что ж, тогда раздевайтесь... Вот так... Елена, не гаси свечу! Ты же знаешь мои привычки, или успела забыть? Ну, идите ко мне... Сюда... сюда...

В ту ночь Квачи вел себя, как привередливый купец — ощупал и опробовал обеих. Испытал, как опытный наездник испытывает ло­шадь, а охотник — ищейку. Не слишком ли поправилась Елена? Не отощала ли Реби? По-прежнему ли гладка их кожа и гибок стан? Не огрузли ли красавицы? Не остыли?..

Чуточку огрузли и пополнели. А в остальном все оказалось прек­расно. Прямо-таки восхитительно...


Сказ о превращении любви в чистоган, о женитьбе Квачи и окончании истории


Квачи поскреб по карманам и наскреб на наряды для Елены и Реби. Вырядил обеих и в одну из ночей привел в дом, на достоинства и славу которого намекал в прежние встречи. Бесо с Джалилом соп­ровождали их.

Большой и красивый "дом" ярко освещен. Мраморная лестница устлана коврами, украшена скульптурами и тропическими растениями. Разрисованный эротическими фресками, в тяжелых занавесах и пор­тьерах длинный зал полон гостей и женщин.

В конце зала алеет красная комната. В комнате — турецкая тахта. На тахте, по восточному поджав ноги сидит женщина — спокойная и невозмутимая, как Будда.

Квачи вводит своих спутниц в красную комнату.

— Лиза-ханум, позволь представить моих сестер. Прошу любить и жаловать,— Поклонился и почтительно припал к руке Лизы-ханум.

Лиза-ханум полная, сбитая женщина лет пятидесяти. В ее краше­ные волосы вплетена бриллиантовая нить. Пухлую шею обвивает оже­релье из драгоценных камней. Поверх ожерелья нависает двойной подбородок. Большая полуобнаженная грудь, широкие запястья и толстые пальцы усыпаны бирюзой, рубинами, изумрудами.

Лиза-ханум окинула обеих женщин оценивающим взглядом — так на ярмарке осматривают лошадей, помолчала и наконец загово­рила хрипловатым басом.

— Сестра моя,— сперва она обратилась к Елене.— Твои глаза черней агата, в них сверкает отблеск звезды. Я вижу, что страсть уст твоих неутолима и грудь твоя еще не увяла. Господь ничего не пожалел для тебя. Во всем с головы до ног ты воплощенная утон­ченность. Прошу тебя, присядь.

Затем обернулась к Ребекке.

— Твои волосы — чистое золото. Твои глаза напоминают рассвет, на небе которого сверкают две жемчужины. Губы твои красны, как окровавленное оружие, а тело ловкое, как у джейрана. Высокие и узкие бедра большая редкость в наши дни. По твоим рукам и ногам видно, какая горячая кровь течет в твоих жилах... Садитесь и вы, князь,— обратилась она к Квачи.— Если не погнушаетесь сесть рядом со мной, на этой тахте хватит места обоим.

Не спеша взяла серебряный колоколец, звякнула легонько и возникшему, как из-под земли, арабу тихо сказала:

— Хусейн, четыре кофе.

Сидели, попивали, беседовали.

— Я христианка,— с невнятной улыбкой рассказывала Лиза-ха­нум.— В моей греческой крови нет ни капли чужеродной примеси. Мои женщины — у меня двадцать восемь женщин — молятся на меня и зовут мамой. На этот дом еще не поступило ни одной жалобы. Под моим кровом собрались женщины разных национальностей, у каждой свой бог и своя молитва. Я в это не вмешиваюсь. Их подар­ками забита целая комната. Многих я выдала замуж, но они не за­бывают Лизу-ханум. Еще бы — здесь у них прекрасный стол, на­ряды — без счета, развлечения — без конца. Доктор, адвокат и при­слуга — бесплатно. Чего еще?..

Так ворковала басовитая Лиза-ханум — созидательница семейно­го счастья. Попивала сама, угощала гостей. Затем сказала:

— Мой агат! Мое золото! Идите и развлекайтесь! Сегодня вы — мои гостьи. А завтра потолкуем...

Квачи проводил Елену и Реби, перепоручил их Бесо и Джалилу, сам же вернулся и подсел к Лизе-ханум. Подсел так близко, что почувствовал ее дыхание.

— Что скажешь, Лиза-ханум?

Лиза-ханум молчала долго, наконец чуть приподняла брови.

— Черноглазая полновата, а златокудрая старовата.

— Лиза-ханум,— зашептал ей на ухо Квачи. — Ты на пятнадцать лет старше златокудрой, а черноглазая рядом с тобой тоненькая дево­чка. Но, клянусь солнцем, по мне — ты лучше всех женщин! — и во­ровато провел рукой по ее могучему крупу.

Лиза-ханум посмотрела ему в глаза, улыбнулась по-старушечьи и толстым пальцем поддела под подбородок:

— Не насмехайся надо мной, эфенди.

— В твоей постели я доказал бы, что князь Квачантирадзе не