Раквереский роман. Уход профессора Мартенса (Романы) [Яан Кросс] (fb2) читать постранично, страница - 261


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

163 Добросовестно (лат.).

(обратно)

164

Заранее, наперед (лат.).

(обратно)

165

У-нас-в-Зимнем (нем.).

(обратно)

166

Здравствуйте! Как поживаете? (англ.).

(обратно)

167

Всему миру известный штопальщик конфликтных штанов (нем.).

(обратно)

168

Здесь: исключительных (франц.).

(обратно)

169

Действительно великолепный ответ! (англ.)

(обратно)

170

Существенное, относящееся к сущности (лат.).

(обратно)

171

Пария (англ.).

(обратно)

172

Кунигунд? Благодарности, мадам, я не требую… — Из стихотворения Ф. Шиллера «Перчатка» (нем.).

(обратно)

173

Кунилейд (Сэбельман) Александер (1845–1875) — эстонский композитор, один из зачинателей национальной музыки.

(обратно)

174

Янисен И.-В. (1819–1890) — эстонский журналист, руководитель клерикального крыла в национальном движении, основатель эстонской периодической печати.

(обратно)

175

Шульц-Бертрам Г.-Ю. (1808–1875) — прибалтийский врач, литератор и фольклорист.

(обратно)

176

Вейцеиберг А.-Л. (1837–1921) — эстонский скульптор, основоположник национальной скульптуры.

(обратно)

177

Кёлер И. (1826–1899) — эстонский художник, один из руководителей демократического крыла национального движения, один из основоположников национальной живописи.

(обратно)

178

Койдула (Янисен-Михельсон) Лидия (1843–1886) — крупнейшая эстонская поэтесса и зачинатель национальной драматургии.

(обратно)

179

Заметь хорошо, обрати внимание (лат.).

(обратно)

180

Отставной (лат.).

(обратно)

181

Дородность (франц.).

(обратно)

182

Капп Артур (1878–1952) — эстонский советский композитор и педагог. Засл. деятель искусств ЭССР.

(обратно)

183

Игра слов: тартар — в греческой мифологии ад, преисподняя.

(обратно)

184

Игра слов: «Эта толстая Зелиг (блаженная) его последнее блаженство» (нем.).

(обратно)

185

Фрёбель Фридрих Вильгельм Аугуст (1782–1852) — немецкий педагог, ученик Песталоцци.

(обратно)

186

Соблазнитель (франц.).

(обратно)

187

Вуолийёки X. (1886–1954) — известная эстонско-финская писательница, финский демократический общественный деятель.

(обратно)

188

Незаурядная личность из независимых граждан мира (нем.).

(обратно)

189

Бьёрнсон Б.-М. (1832–1910) — норвежский писатель, общественный и театральный деятель.

(обратно)

190

Главный судья мира (англ.).

(обратно)

191

Ну идите же, говорю я вам. Это неприлично, как вы не понимаете… (франц.).

(обратно)