Наемник [Максим Александрович Шейко] (fb2) читать постранично, страница - 94

Книга 400992 удалена из библиотеки.


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t41>

3

Сереброглазый (от Аргх — серебро и Ташш — глаз).

(обратно)

4

Ходящим-по-Воде, то есть.

(обратно)

5

Традиционное орочье пожелание удачи, что-то вроде "ни пуха, ни пера". Считается что его происхождение связано с выдающейся агрессивностью орков для которых удача и успешная драка стали практически тождественными понятиями.

(обратно)

6

Один из малых спутников, получивший свое название за багрово-красный оттенок. На землях империи и северных королевств известен также как Глаз Илагона.

(обратно)

7

Основная домашняя скотина орков - похожее на ламу существо, размерами приближающееся к верблюду. Неприхотливо и выносливо, используется как вьючное животное.

(обратно)

8

В имперском летоисчислении век равняется 60 годам и состоит из 12 пятилетних циклов.

(обратно)

9

Жаргонное название наградной бляхи "Первейшему из храбрых", вручаемой первому, взошедшему на крепостную стену или вал укрепленного лагеря, вне зависимости от воинского звания или социального положения.

(обратно)

10

Сильнейшее королевство Северной лиги.

(обратно)

11

Божество варваров-северян, в мифологии цивилизованных королевств Северной лиги считается негативным персонажем.

(обратно)

12

Фрагмент "Песенки про солдата, жреца и орка" Сэя Алека

(обратно)

13

Личные телохранители командира, прикрывающие его в бою.

(обратно)

14

Красное вино очень темного, почти черного цвета, производимое в Бааторской марке на юге империи. Имеет своеобразный терпкий привкус.

(обратно)

15

Право верховного командования

(обратно)

16

Ринорт - крупный город, столица одной из центральных провинций империи, знаменит производством игристых вин

(обратно)

17

Последнее по порядку, но не по важности

(обратно)

18

Последний из богов Великой Пятерки, покровитель торговли и ремёсел.

(обратно)

19

Традиционная формула при посвящении в дворянство за заслуги на поле боя.

(обратно)

20

В соответствии со сложившейся традицией, дворянский титул образуется из начальной части наименования географического пункта, если дворянин является его владетелем, во всех остальных случаях используется последняя часть названия. Титул главного героя образован из второй половины названия захваченного при его непосредственном участии города Ирбренда, буква "д" отброшена согласно принятым в северных землях империи обычаям словообразования.

(обратно)

21

Фрагмент стихотворения "Наемники" М. Семеновой

(обратно)

22

Хассо ле Трайд - знаменитый командир наемников, ставший в итоге советником короля Лигранда и фактическим главнокомандующим вооруженных сил этого королевства

(обратно)

23

Злобные прислужники (демоны) Эрая-благодетеля, отвечающие за жадность, корыстолюбие и стяжательств

(обратно)