Основной инстинкт [Ричард Озборн] (fb2) читать постранично, страница - 66

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

стальной ручкой, спрятанном под его кроватью.

Примечания

1

Дословно: люди, выгуливающие собак (англ.) Здесь и далее прим. пер.

(обратно)

2

Один фунт равен приблизительно 0,45 кг.

(обратно)

3

Один американский галлон ранен примерно 3,8 л.

(обратно)

4

Служба эмиграции, в обязанности которой в том числе входит выявление и выдворение за пределы страны незаконно проникнувших на территорию США иностранцев.

(обратно)

5

Проститутка; профессионал (амер. сленг).

(обратно)

6

Учёная степень (лат.).

(обратно)

7

Конрад Николсон Хилтон (1887–1979) — основатель всемирно известной гостиничной корпорации.

(обратно)

8

Ten-four (10-4) — о’кей (амер. уголовный сленг).

(обратно)

9

Тюрьма в Калифорнии.

(обратно)

10

Комедия ситуаций, телесериал, объединённый общими персонажами, попадающими в различные забавные ситуации, каждая из частей которого — законченная история.

(обратно)

11

Игра слов: в США слово «кока» (a coke) обозначает как популярную кока-колу, так и кокаин.

(обратно)

12

Игра слов: «СОМА» — сокращение не только сочетании «Саут оф Маркет» (South of Market), но и слова «somatic» — соматический, телесный.

(обратно)

13

Санитарный кордон (франц.).

(обратно)

14

Высокая мода (франц.). Здесь: на подиуме во время демонстрации мод.

(обратно)