Проклятый некромант (книга 1) (СИ) [Нил Алмазов] (fb2) читать постранично, страница - 2

Книга 403444 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сейчас себя деть.

– Вы поэт? – старик подошёл к столу. – Не возражаете, если я прочту?

Неведомая сила отпустила. Он испытал облегчение, мог говорить и одновременно силился вуалировать чувство тревоги в дрожащем голосе.

– Нет, я не поэт, – сглотнул слюну, пересохло в горле. – Читайте.

Старец взял дневник тощими известково-белыми руками, принялся за чтение. Взгляд сначала явился нахмуренным и озадаченным, затем уголки губ нарисовали лёгкую улыбку: что-то искренне потешило.

– Это с вами, я так понимаю, сегодня произошло? – он бросил безмятежный взгляд.

– Да, – парень прилагал усилия, чтобы уклониться от встречи с глазами.

– Печальная история. Но бывает и хуже…

Слова прокатились угрожающим намёком.

– Что вы имеете ввиду?

Старик ухмыльнулся:

– Вам всё равно не понять.

– Ну, не знаю, - оторопелость в каждой фразе.

– А я знаю, что выход у вас есть. И я могу в этом помочь, – незнакомец положил дневник на место.

У парня полыхнула пламенем надежда. Быть может, старец говорил с добрыми намерениями.

– Как?

– Об этом позже, – старик отрешённо помолчал и продолжил: – Знаете, вы так молоды и наивны. Столь безрассудно верите словам. Однажды и вы станете мудрым, поверьте.

– К чему вы это говорите? – не разумел парень. – И я хотел бы узнать…

– Я понимаю, – прервал на полуслове неизвестный, – Что вы хотите знать, как быть дальше и что делать. Теперь нас двое. Уже лучше, чем один. Шансы на выживание удвоились. Верно?

– Да, – он кивнул.

– Теперь послушайте, что я вам скажу, – намеренно выдержанная пауза приковала больше внимания к словам. – Судя по описанию прошедшего дня, вам удалось избежать нападения абнауаю. Знайте, это не так. Вы уже умерли.

Прозвучало как вердикт. Парня ошеломило изречение.

– Тогда где я сейчас? И почему живой? – стал он в тупик.

– Вы в том же мире. Я о вашей смерти узнал по цвету глаз. И по тому, что человек без оружия, которого у вас, кстати, нет, не справится и не убежит никогда от такого зверя. Смерть произошла настолько быстро, что вы этого даже не помните.

– Ничего не понимаю. А что с моими глазами?

– Смотрите, – старик извлёк из кармана небольшое потёртое зеркальце и показал отражение – глаза не малахитового цвета как раньше, а пурпурного, что вселило неподдельный ужас. – Поймите одно: теперь у вас другая сущность. Глаза будут такими всегда – глаза умершего человека и родившегося чёрного мага. Вы отныне новый носитель Магии Смерти. После гибели ад не принял вашу душу. Именно поэтому вы стали некромантом.

Всё, что поведал старик, показалось неистовой ахинеей. Он не принимал за чистую монету такого рода новость, уставился в пол и втихомолку твердил:

– Я не умирал. Я живой. Я человек.

– Относительно живой. Сердце больше не стучится, – старик, как пример, приложил руку к левой части груди.

Парень вслед совершил то же самое: феноменально! Сердце не пульсировало! Ни единого звука!

– Мой вам хороший совет: ночью никогда не выходите, если услышите своё имя. Это значит, что вас зовёт абнауаю. Не знаю, кто наделил этих зверей подобным даром, но они заранее знают имя потенциальной жертвы. Для них не составит труда выманить зеваку из жилища. Запомните это. Что ж, теперь вам нужен отдых, – увенчал изложение старец.

Парень ощутил запредельное давление в груди и обмякшим грузным телом повалился на пол…

[1] Абнауаю – в абхазской мифологии гигантское свирепое существо, отличающееся необычайной физической силой и свирепостью.

Глава 1

Начало


– Ты имеешь представление о том, что этот мальчишка не человек?! Ты видел, что он сделал со своим обидчиком?!

Разгневанный император Авис, казалось, громогласно заставлял сотрясаться стены всего города Каан, ибо рассчитывал, что беглеца доставят тот же час.

– Ваше Императорское Величество, ему не выжить в лесу, – как по писаному выказал полководец.

– Ты идиот, Бакай?! – сквозь зубы процедил император. – Мне не нужна его смерть! Ты упустил потенциального воина, который сотню обычных вполне способен заменить!

– Я понимаю…

– Ты ничего не понимаешь! Ищи его, но каждая потерянная боевая единица в поисках мальчишки будет приближать тебя самого к смерти. Это понятно?

– Да, Ваше Императорское Величество, – военачальник выдерживал мужество.

– Я думаю, это был твой первый и последний серьёзный промах в службе. Иначе я не смогу понять, зачто присвоил тебе титул барона, – более умиротворённо изрёк Авис и потёр короткую убелённую сединами бороду.

– Я вас не подведу! Я могу идти, Ваше Императорское Величество?

– Ступай, – император проводил Бакая надменным взглядом, а глаза цвета горного хрусталя блистали льдом.

Из местного дворца, куда являлся Авис по особой надобности, Бакай вышел поникшим. За тридцать лет службы император крайне редко разговаривал с ним на