себя, вы и вправду взяли бы силой эту женщину?
Лорд Наград вопрошающе посмотрел на нее:
— Вы хотите уйти?
— Впереди у нее блестящая карьера, — сказал герцог. — Не стойте у нее на пути.
Наград взял Дэйдру за руку и в один мах освободил ее стул.
— Минутку вашего времени, миледи.
Проталкиваясь мимо герцога, он вытянул Дэйдру наружу. «Как же меня задолбало бегать на этот балкон», — промелькнуло в ее голове.
Наград спешно провел рукой по своим волосам.
— Прошли года моего взросления.
— Простите?
— Я уже больше не юноша. Я хочу этим сказать, что больше не обеспокоен женщинами, — он задержал поднятыми свои руки, по-видимому, подыскивая слова. — Это сложнее, чем я думал.
Он выглядел настолько потерянным, что она ласково рассмеялась:
— Я нарушаю ваш покой?
— Да, — сказал лорд с облегчением. — Я так… скучаю без вас, когда вы далеко. Я думаю о вас. Я не хочу, чтобы вы уезжали.
— Вы были готовы, торгуясь, променять меня на вунтийские миллиарды.
— Да, — признал он. — Я должен был сделать все наилучшее для ветви. А что бы сделали вы на моем месте?
Дэйдра взглянула на лес, который располагался за пределами балкона.
— На вашем месте я бы продала себя с аукциона, если бы посчитала, что получу более одного предложения.
Герцог и телохранители наблюдали за ними.
— Хотел бы знать я, что бы вам сказать, — произнес лорд Наград. — Но если вы дадите шанс мне, уверен, любил бы вас я очень сильно. Выходите за меня, и обещаю, что вам я буду верен, как мой отец был предан мне. И буду делать все, что в моих силах, чтобы сделать вас счастливой.
То, как он смотрел на Дэйдру, заставило трепетать ее сердце.
Наград глубоко вздохнул и глянул на ожидающую в комнате аудиторию.
— Такое они увидят только раз.
Медленно, собираясь с мыслями, лорд Наград стал перед нею на колено.
— Оставайтесь, — попросил он, — пожалуйста…
— Ну не делайте этого, — трогательно воспротивилась она. — Рэийский лорд не преклоняется ни перед кем.
И следом за ним Дэйдра опустилась на колени, приговаривая:
— Так лучше.
— Так значит, да?
Она задела его губы своими губами, и он поцеловал ее, ее жаждущий и теплый рот.
— О, да, — вкрадчиво заворковала Дэйдра, когда они прервались, чтобы глотнуть воздуха. — Но на одном условии. Вам придется назвать ваше имя, потому что я не собираюсь стонать: «ЛОРД НАГРАД!», не умолкая, всю нашу брачную ночь.
КОНЕЦ
Персонажи, в порядке их появления в рассказе:
Дэйдра — главная героиня, леди Дэйдра Лебедь, дипломированный специалист по колониальной журналистике, чудесный атташе по культуре при орбитальном посольстве Второй Межгалактической империи в ветвях Рэии, готовая принести себя в жертву ради спасения мира, а в следующей жизни возродиться металлическим чайником, превосходный аналитик и любительница поковыряться в мозгах рэийских лордов, «та еще» горячая штучка и «требовательная» невеста
Роберт — Его превосходительство, сэр Роберт Сергеевич Сарвини, посол Второй Межгалактической империи в ветвях Рэии, смело ведущий переговоры с террористами, организатор «оргий» и суши-банкетов с «сэндвичами»
Фатима Ли — старший адъютант и правая рука Роберта, «любительница» административных марафонов и короткоствольных ручных огнеметов
Создатели орбитального посольства — конструктора «Орбитали», которые не были ограничены гравитацией при строительстве имперского посольства в ветвях Рэии
Мишель Рашвиль — адъютант Роберта, любитель повисеть на коммуникаторе, врукопашную повыбивать знаки мира, найти «амазонку» и повод заразить зевотой окружающих
Герцог Родкильский — Его милость, Джейсон, преемник Диамантового Меча, настоящая легенда в анналах истории дипломатического корпуса, древний дипломат, не только видавший «амазонок», резервист-наставник, вызванный из заслуженного отдыха для принятия участия в торговле ради спасения мира
Рэийцы — обитатели одной из семи ветвей Рэии, прибывшие в составе рэийской делегации для охраны своего лорда на банкете, среди которых оказался и его сын, уронивший и принявший из рук Дэйдры знак мира
Вунтийский офицер — покрытый рыжей шерстью пятидесятидвухзубый представитель вунтийского альфа-общества, настоящий кошмар для закаленных ветеранов флота, попытавшийся пофлиртовать с Дэйдрой на банкете
Вунтийцы — обитатели халифата Вунтия, представители мохнатой публики с акульими зубами и трепещущимися ушами, прибывшие в составе вунтийской делегации на банкет
Посол Вунтии — представляющий халифат Вунтия сосед Роберта за главным столом на банкете
Лимоннокожий монровианец — представляющий республику Монровия пожилой и с траурными глазами сосед Роберта за главным столом на банкете
Монровианцы — обитатели республики Монровия, входящей в зону «секторальных» интересов Второй Межгалактической
Последние комментарии
15 часов 7 минут назад
17 часов 11 минут назад
1 день 14 часов назад
1 день 14 часов назад
1 день 20 часов назад
2 дней 24 минут назад