Старшая школа ДхД 21 [Итиэй Исибуми] (fb2) читать постранично, страница - 84
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Снова сменим тему и поговорим о другом мире [ExE] [5]. Сеттинг наконец раскрылся. High School DxD не будет перемещён в [ExE]. Однако, было решено что они войдут в контакт через 30 лет. К чему же это всё таки приведёт? Пожалуйста, подождите терпеливо. Кстати, DxD это оригинальный взгляд на мир, не связанный ни с одним из реальных мифов. На самом деле этой темы я уже касался в особой истории DxD. В комплекте с Блюреями и DxD третьего сезона анимэ [High School DxD BorN] идёт особая короткая история [High School DxD EX], которая состоит из 6 частей и в которой описывается, как вторженцы из другого мира сталкиваются с детьми Исэ из будущего. Эти диски с историей будут выходить в ограниченом экземпляре. Я не уверен в запасах, каждого отдельного взятого магазина, так что если вам это интересно, лучше следите за этим.
А теперь мои благодарности. Мияма Зеро-сама, редактор Эш-сама. В этот раз я тревожил вас до самого дедлайна, так что я прошу прощения. Благодаря вам, сценарий, который я закончил будет опубликован.
Четвёртая арка почти завершена. Да, вторая половина следующего тома, станет началом новой арки! Пятая и финальная арка будет посвящена таким темам как: ‘Финальная решающая битва DxD’ и ‘Оживлённые церемонии’. Первая половина следующего тома будет эпилогом четвёртой арки, а также выпускным Риас, Акено и остальных третьекурсников Старшей Школы. Это будет конец поколения. 22 том будет посвящён Риас и Акено. Это также упоминалось во второме томе которотких историй DX, что начало 22 тома будет интригующим, так что ждите его с нетерпением. Флаг был похоронен в этом томе. Я думаю, что фанаты будут сходить с ума ожидая продолжения. В таком случае, вторая половина 22 тома станет начало финальной, пятой арки. Я очень благодарен читателям что смогут сопровождать DxD до самого конца.
Заметки переводчика
[1] По Кане Дьявольский Дракон. В следующих двух случаях DxD тоже читается как Дьявольский Дракон.
[2] Отсылка к Гандаму. Оружие типа Funnel.
[3] Произносится как: Бесконечный Бластер.
[4] Отсылка к трёхголовому золотому монстру из фильмов про Годзиллу.
[5] По Кане читается как Евие Етолд.
От переводчика
Всем привет, с вами на связи Vergil Lucifer. Вот и подошёл к концу лучший, на данный момент (декабрь 2017) том среди всех томов DxD. Ключевой поворотный момент в истории всей вселенной и просто невероятные битвы с сильнейшими злодеями мира.
Том, как я уже писал в послесловии редактора 20 тома, посвящён Вали Люциферу, сопернику и теперь уже и другу нашего главного героя. Нам раскрыли его прошлое, встречу с Азазелем, как он жил с родителями, показали даже его всё ещё живую маму, которая после всех ужасов, которые она пережила из-за Ризевима и отца Вали, наконец-то зажила мирной и счастливой жизнью, а душа Вали глядя на это, обрела покой.
Кроме того, этот том можно также с уверенностью назвать крупнейшей битвой в истории DxD. Как и говорил Шива, битва уровня разрушения миров. Все мифологии получили огромный урон и долго ещё будут восстанавливаться от потери такого количества главных Богов. Множество героев в этом томе получили лвл-апы силовые, а также раскрыли несколько Крушителей Баланса у Лонгинов.
Немного о проблемах с переводом данного тома. Больше всего проблем мне доставил перевод Сильнейшей способности Ддрайга – его убер огня. В анлейте он назывался – Blazing Inferno of Scroching Flames. Согласитесь, слишком «огненное» название. По этой причине, я как обычно полез в японский оригинал, и как вы думаете, что я там обнаружил?
「燚焱の炎火」- Именно такая запись у этого приёма на Кандзи. Немного поясню его странность для незнакомых с языком 火 – данный Кандзи, стоящий 5 по счёту переводится как огонь. И если посмотреть на все остальные кандзи то они преставляют из себя тот же самый иероглиф но только записанный несколько раз в одном. В первом иероглифе, кандзи огня записан 4 раза, квадратом, во втором 3 раза, далее идёт артикль, и потом кандзи огня записанное два раза в одном иероглифе. Короче говоря, это означает лишь степень «огненности» каждого кандзи. Первый иероглиф, в котором этот кандзи огня записан четыре раза самый огненный из всех и далее идёт просто уменьшее степени огненности. Так что для правильного его перевода пришлось немного поиграть с формами слова «Огонь» и всех связанных с ним слов.
Да и кстати, мы ищем редакторов в нашу команду, по-настоящему хороших, владеющих русским языком на высшем уровне, а также знакомых с DxD.
Что-же должен, подблагодарить TGxKing за русифированную обложку, помощь с переводом Жизнь 1 и иллюстрации и за покрас иллюстрации с Сайраогом. Благодарность DylanCrow за помощь с переводом Жизнь 1. Также благодарность выражаю Кириллу Каландырцу за покрас иллюстрации с
Последние комментарии
20 часов 59 минут назад
21 часов 17 минут назад
21 часов 26 минут назад
21 часов 27 минут назад
21 часов 30 минут назад
21 часов 48 минут назад