Похититель бурбона [Тиффани Райз] (fb2) читать постранично, страница - 5

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ушла.

Как и его бутылка «Красной Нити» за миллион долларов.


Глава 2

МакКуин хлопнул рукой по кнопке интеркома и приказал охранникам ночной смены запереть ворота.

- Уже сделано, - ответил Джеймс. - Кто-то пытался выехать без кода от ворот. Она в моем офисе. Как раз собирался разбудить вас, босс.

Он должен был почувствовать облегчение, но вместо этого он кипел, его плечи напряглись от ярости, и он едва не сорвал дверь с петель, когда вошел в небольшой офис охраны. Пэрис чопорно сидела на маленьком складном стуле, ноги скрещены в лодыжках, черная сумочка «Биркин» лежала на коленях.

- Дайте нам минутку, - сказал МакКуин охране.

- Вызвать копов?

- Пока нет. Сначала я хочу услышать ее историю. Тогда и позвоним.

Джеймс оставил их наедине. Она спокойно посмотрела на него.

- Все твои слуги черные? - спросила она, кивая на дверь, которую за собой закрыл Джеймс.

- Они не слуги. Они работники. И нет. Экономка белая. Охранник, который работает в дневную смену из Мексики.

- Единение цвета от Подпевалы.

- И Подхалимки, - добавил МакКуин. Он скрестил руки на груди и оперся спиной о дверь. - Ты хороша. Вымотала меня, и пока я спал…

- Не сказала бы. С тобой было легко.

- Да?

- Интервью в июне 2014 для «Архитектурного Дайджеста» с миллиардером Купером МакКуином. «Мистер МакКуин, что вы любите читать?» - лебезя, спросил журналист. – «Что заставляет Купера МакКуина не спать всю ночь?» И ты ответил…

- Рэймонд Чандлер.

- Потому как ты сказал в интервью «Я тащусь от роковых женщин. Дайте мне женщину в красном платье и с черным сердцем, и я покойник».

- Ты думала, что можешь соблазнить меня потому, что я читаю Чандлера?

- Твоя последняя подружка была темнокожей танцовщицей «Никс Сити» (прим.: одна из профессиональных женских групп-поддержи по баскетболу) из Пуэрто-Рико, поэтому я знала, что у меня хорошие шансы. Я ведь твой типаж, верно?

- У меня нет фетиша на темнокожих женщин, если ты на это намекаешь.

- Я ни на что не намекаю, но ты сразу же начал думать, что именно на это я и намекала. Мне кажется, миллиардер слишком много протестует.

- Из всех баров в мире… ты пришла в мой, чтобы украсть мой бурбон. Знаешь, кража чего-то стоимостью миллион долларов является уголовным преступлением.

- Знаю. Но я не заявлю в полицию на тебя, если ты не заявишь на меня.

- Я не крал ее.

- Ты купил украденное, что тоже преступление.

- Эта бутылка не была украдена.

- А у меня совсем другая информация.

- Говорю же тебе, Вирджиния Мэддокс сама продала ее.

- Она не принадлежала Вирджинии Меддокс. Нельзя продавать то, что тебе не принадлежит. И я была рада купить ее у тебя и избежать неприятного юридического разбирательства, но ты отказался ее продавать, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как забрать ее, - сказала она с едва слышным зловещим шипением.

- Откуда ты все это знаешь? Откуда ты знаешь, как ты считаешь, о «Красной Нити»?

- Я и есть «Красная Нить», - ответила Пэрис с легким сожалением, будто признавалась в плохой привычке.

- «Красная Нить» мертва.

- Очень мелодраматично. Тебе надо было стать поэтом. - Она кивнула в сторону картотеки. На ней стояла бутылка. - Посмотри на нее. Прочти этикетку. Скажи мне, что на ней.

МакКуин знал, что на этикетке, но он все равно взял бутылку и повернул этикеткой к свету.

Этикетка выцвела и пожелтела, почти вытерлась. В конце концов, ей было сто пятьдесят лет. Элегантным шрифтом было выведено «Красная Нить - Kentucky Straight Bourbon Whiskey». Под этими словами «Сварено и разлито - Франкфорт, Кентукки». И под этим маленьким шрифтом «Принадлежит и управляется семьей Мэддокс, 1866».

- Ну вот, - сказала Пэрис.

- Вот что?

- Принадлежит семье Мэддокс.

- Ты не из семьи Мэддокс.

- Ты так говоришь, потому что они были белыми, а я нет?

- Я говорю так, потому что годами искал семью Мэддокс, и ни одного не нашел, по крови или по браку, любого, кто хоть как-нибудь был связан с «Красной Нитью». Весь кентуккийский род вымер или исчез после пожара на складе.

- Зачем ты нас искал?

- Во-первых, я не верю, что ты Мэддокс. Ты должна мне предоставить доказательства.

- Ты держишь его в руках. Стопроцентное доказательство.

- Забавно.

- О, да, - сказала она с южным акцентом, театрально растягивая слова. - Зачем ты нас искал? - снова спросила она.

- Я хотел купить «Красную Нить». То, что от нее осталось. Я давно хотел открыть свою собственную винокурню. Я хотел быть частью настоящего Кентукки.

- Некоторые вещи лучше оставить в прошлом.

- Бурбон к ним не относится.

- Так или иначе, слишком поздно, мистер МакКуин. Кто-то тебя опередил.

- Опередил в чем? В покупке «Красной Нити»?

- В открытии винокурни. Под новым именем, конечно же. И с новым руководством.

МакКуин сразу же понял.

- Ты, - сказал он. – Ты и есть «Лунный свет»? Я пытался связаться с тобой.

- Да, это