Остров великанов [Арнольд Генрихович Негго] (fb2) читать постранично, страница - 86


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

месяцев.

Далеко позади остались тревожные события, описанные в этой книге. И в мустамяэской школе и в жизни ее героев произошло за это время немало изменений. Директором школы стал теперь учитель Леон Тальвисте. Все друзья Ильмара, благополучно сдав экзамены, перешли в восьмой класс.

В Тормикюла к Таммеоргам приехал погостить из Новороссийска военный летчик Сергей Устинов, которого наконец разыскали по просьбе учителей мустамяэской школы.

Подполковник Томбу и майор Лаур подарили Ильмару золотые часы. На внутренней крышке было выгравировано:

«За отвагу и мужество замечательному пионеру И. Таммеоргу от пограничников».

Солнечным июльским утром на причале в Тормикюла собралась группа пионеров.

Теплый, ласковый ветер уносил в голубое море свежие запахи цветов и звонкие голоса детей.

Друзья пришли проводить своего капитана.

Ильмар, теперь уже восьмиклассник, уезжал в Новороссийск, в гости к летчику Устинову. Сейчас он стоял на палубе мотобота с высоким, широкоплечим человеком в форме полковника Советской Армии.

- Обязательно черноморскую медузу привези, слышишь, Ильмар, кричал взволнованный Арно, стараясь всеми способами протиснуться поближе к другу.

- Ну, как же я привезу ее тебе? - растерянно спросил Ильмар.

- Очень просто: в бутылке!

Раздался дружный хохот - Арно непонимающе захлопал глазами и, не успев обидеться, весело засмеялся со всеми.

- Ну ты, смотри пиши, как там и что… - солидно басил Бенно, обнимая Ильмара. - Посмотри, как люди рыбу на Черном море ловят. Не будь я Бенно, если ты чего дельного не привезешь…

Элла стояла позади ребят. Она хотела подойти к Ильмару, но почему-то не решалась. А когда наконец решилась, было уже поздно.

Стоявший на пирсе дядя Мадис крикнул, что пора отчаливать, и ребята, загалдев, совсем оттеснили ее от мотобота.

Тут с Ильмаром стали прощаться мать и учитель Уйбо.

- Да Ильмар, чуть было не забыл, - сказал учитель, протягивая ему сверток. - Вот возьми. Крепко береги эту вещь. Она о многом тебе напомнит.

Ильмар развернул сверток - в нем была фляга его отца.

- Спасибо, учитель! - взволнованно ответил он. - Я всегда буду беречь ее и всегда буду помнить наш разговор… Помните тогда, в докторском флигеле.

- Помню, помню, - улыбнулся Уйбо. - Ну, счастливо тебе! Видишь, дядя Мадис уже сердится. Прощайся с мамой.

Ильмар поцеловал Терезу, начал прощаться с друзьями и, не заметив среди них Эллы, стал с беспокойством отыскивать ее глазами.

Девочка одиноко стояла в стороне и махала ему рукой. В самый последний момент Ильмар соскочил с мотобота, подбежал к Элле, шепнул ей что-то о магнолии и стремглав понесся обратно. Никто не знал, что он ей сказал. Только после его слов Элла весело заулыбалась.

- Уж вы приглядите за ним. Недельки через две-три пусть и домой едет, - сказала Тереза летчику, который о чем-то оживленно беседовал с Уйбо.

- Ну нет, так скоро не отпущу, - запротестовал Устинов. - Все лето у меня гостить будет. Согласен, капитан?

- Согласен, Сергей Константинович, - ответил Ильмар и, засмеявшись, доверчиво прижался к летчику.

Когда мотобот отчалил, все увидели на его борту красивую белую надпись:

«Вольдемар Таммеорг»


1954-1958

Таллин


1

Вялиский - от названия хутора, где жил Мадис, то есть с хутора Вяли.

(обратно)

2

Бункер - здесь в смысле потайное убежище.

(обратно)

3

Лайды - небольшие песчаные островки.

(обратно)

4

Морская шуба - шуба из телячьей шкуры.

(обратно)

5

Что случилось? (Эст.).

(обратно)

6

Сине-черно-белый - флаг буржуазной Эстонии.

(обратно)

7

Проуа (эст.) - госпожа.

(обратно)

8

Пятс - последний президент буржуазной Эстонии.

(обратно)

9

«Союз освобождения России» - контрреволюционная белогвардейская организация.

(обратно)

10

К праотцам (лат.).

(обратно)

11

Кяяркампер - служебная комната пастора.

(обратно)

12

Яани поег - сын Яана.

(обратно)

13

«Мститель» - историческая повесть эстонского писателя Э. Борнхэа.

(обратно)

14

Белый корабль - символ иностранной интервенции у эстонских националистов.

(обратно)