Жемчуг (СИ) [Андрей Вольмарко] (fb2) читать постранично, страница - 1
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (177) »
Андрей Вольмарко Жемчуг
Пролог
— Ты ведь убийца, — Синголо абсолютно равнодушно отпил из стакана. Аргринг безэмоционально кивнул. Ни удивления, ни досады, что жертва раскусила его. Как будто бы Синг и не с ним разговаривал. — Ты не против, если я допью? — Синг поболтал виски в стакане и бросил вопросительный взгляд на аргринга. Тот смотрел на него взглядом, каким обычно смотрят перед вопросом: «ты идиот?». А затем пожал плечами, заставив кожаную куртку заскрипеть. — Почему бы и нет? — он медленно подошёл к стойке, заставляя доски пола скрипеть под его весом. А затем уселся рядом с Сингом. — Не лучшее место, чтобы умереть, да? — аргринг взял пустой стакан и постучал по ободку. — Нет хорошего место для смерти, — Синг криво улыбнулся и бросил взгляд на здоровяка. Он казался… Спокойным. Уверенным. Настоящий профессионал, похоже. Но было в нём что-то странное. — Верно, — аргринг кивнул, пристально глядя, как трактирщик молча наполняет стакан. — Смерть любое место сделает плохим. — Даже если ты убил плохого человека? — Синг улыбнулся самой обезоруживающей своей улыбкой, и отпил ещё. Совсем маленький глоточек. — А бывают ли плохие люди? — аргринг бросил пару медяков на стойку и опрокинул в себя стакан. Шумно выдохнув, он тряхнул головой. — Кого бы ты не убивал, убийство остаётся убийством. А если верить моему опыту, смерть всегда ведёт лишь к большей смерти. — Да. Мой опыт говорит о том же, — Синг с интересом разглядывал этого аргринга. За свою жизнь он повидал их немало. В основном — раненных, вопящих и требующих его немедленной помощи. Иногда — умоляющих о пощаде. Но никогда они не вели бесед, похожие на эти. — Ты часто общаешься со своими жертвами? — Жертвами? — аргринг невесело улыбнулся, и Синг почувствовал, как по спине пробегают мурашки. — Не люблю это слово. Скорее, клиенты. — Ну, часто ли ты разговариваешь со своими клиентами прежде, чем… Ну, ты понял. — только если они кто-то вроде тебя, Друг Смерти. Синг усмехнулся и покивал сам себе. — Никогда не нравилось это прозвище. Оно дошло и сюда? — О людях вроде тебя молва расходится шире, чем тебе кажется. И, пожалуй, твоё имя — повод дать тебе пожить чуть дольше. — И что же, ты просто оказываешь мне маленькую услугу в виде продления жизни за… — Синг мотнул рукой в воздухе. — За моё имя? — Услугу? — аргринг насмешливо фыркнул. — Посмотри вокруг. Синг послушно обернулся и повёл взглядом вокруг. Зал трактира, пыльный и залитый солнцем, пустовал. Всё тут выглядело высохшим и старым — кроме стойки, надраенной до блеска. С тоской где-то в груди Синг вспомнил, что однажды бывал в похожем месте. Очень давно. — Ты в убогой забегаловке, которая не закрылась лишь потому, что хозяин всегда держит под стойкой заряженный арбалет, — аргринг повернулся к нему на высоком стуле. Синг понял, что с ним не так. Глаза. Холодные, почти серые глаза. У здешних аргрингов таких не бывает. — До ближайшей цивилизации — три дня езды. Вокруг — лишь кусты, лошади и головорезы, устроившие себе лагерь подальше от тракта. Тебе не смешно в месте вроде этого говорить об услуге? Синг усмехнулся и кивал. Да, действительно. Звучало довольно забавно. — Значит, сделка. И что же ты хочешь? — Рассказ, — аргринг звонко постучал по стакану пальцем, и трактирщик с недовольным лицом вновь наполнил его. — Рассказ о… Всём. — Пхах, — Синг усмехнулся. А затем, покачал головой, тихо рассмеялся. Проклятье, этот аргринг действительно необычный. — Обо всём, значит, — он сделал очередной глоточек. Как будто бы и не пил. Как бы он не устал от своей жизни, жить ему всё же хотелось. Хотя бы из-за интереса. — А что это в твоём видении — всё? — Говорят, ты видел половину мира, — аргринг говорил будто бы равнодушно, но Синг видел, как напряжённо он хмурится. — Половину? Вряд ли. Может, четверть. — Мир огромен. Четверть — это уже больше, чем большая часть живых увидит за всю жизнь. — Верно, — Синг кивнул. — Рассказать тебе об этой четверти мира? — А ещё говорят, — аргринг усмехнулся, будто бы услышал какую-то нелепую шутку, — что ты маг. — Ну… — улыбка Синга умерла. «Маг». Это слово пробудило много воспоминаний. Приятных и не очень. — А что ты подразумеваешь, говоря «маг»? — Ты творишь чудеса, — аргринг усмехался так, будто бы и сам не верил в свои слова. — Говорят, что однажды ты сжёг троих аргрингов, которые попытались тебя ограбить. Просто махнул рукой — и… — Я думал, люди вроде тебя не верят слухам. Аргринг бросил на него заинтересованный взгляд. — Вы, люди, нас людьми не считаете, — аргринг отвёл взгляд от Синга и вытянул вперёд свою руку. Красноватая грубая кожа была покрыта пылью и грязью. — Ведь мы другие, верно? — Я бы не считал некоторых людей людьми, — вздохнул Синг. — В любом стаде найдётся пара паршивых овец. На любом дне можно найти- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (177) »
Последние комментарии
4 часов 40 минут назад
4 часов 42 минут назад
5 часов 40 минут назад
6 часов 3 минут назад
1 день 2 минут назад
1 день 3 минут назад