Встречь солнцу. Век XVI—XVII [Владислав Анатольевич Бахревский] (fb2) читать постранично, страница - 227


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отпустить его на родину, но Пётр отказал и велел окрестить его, при крещении он получил имя Гавриил.

(обратно)

266

Бусы — морские суда.

(обратно)

267

...дерево сламило... — сломало мачту.

(обратно)

268

Курилы — айны, жившие на Курильских островах и на юге Камчатки.

(обратно)

269

Кош — укреплённый лагерь, стан.

(обратно)

270

Лисица сиводущатая — одна из цветовых вариаций обыкновенной лисицы, нечто среднее между красной лисицей и чёрно-бурой.

(обратно)

271

Бобры морские — каланы; далее именуются также «бобрами большими».

(обратно)

272

Наушки — лопасти у шапки, шлема, закрывающие уши.

(обратно)

273

...еланными... — Елань — луговая равнина.

(обратно)

274

Необходимый нос — Чукотский полуостров.

(обратно)

275

...с того острову... — с Аляски.

(обратно)

276

...соболи худые... с полосами поперечными, чёрными и красными. — «Худым соболем» Атласов называет здесь американского енота, который водится на Аляске, но отсутствует на Чукотском полуострове и на Камчатке.

(обратно)

277

Овечина — чавыча; это название Атласов заимствовал из корякского языка (евоч), по-камчадальски — човуича.

(обратно)

278

А есть трава... агагагка... — Речь идёт о «сладкой траве», из которой камчадалы получали сахар, а русские гнали водку; русское название — борщовник.

(обратно)

279

Посуда левкашеная и олифляная — японская лаковая посуда, при изготовлении которой деревянную посудину сначал левкасят (левкас — жидкая шпаклёвка), а потом проолифливают.

(обратно)

280

...гора, подобна хлебному скирду... — вулкан Ключевской группы.

(обратно)

281

...а на тех островах городы каменные... — Речь идёт о Японии.

(обратно)

282

Даб — хлопчатобумажная китайская ткань.

(обратно)

283

Лензовый — атласный.

(обратно)

284

...хлеб пахать мочно... — О возможностях развитии земледелия на Камчатке писали позже В. Беринг и С. Крашенинников.

(обратно)

285

Палаты ценинные — строения, украшенные изразцами.

(обратно)

286

Отрывки из «Жития» печатаются по изданию: Житие протопопа Аввакума, им самим написанное, и другие его сочинения. М., 1960.

(обратно)

287

...послали меня в Сибирь с женою и детьми. — Аввакум выехал в Сибирь в сентябре 1653 года с женой, с сыновьями Иваном (9 лет), Прокопием (5 лет), новорождённым Корнилием (восьми дней), дочерью Агриппиной (8 лет) и племянницей Мариной. Прибыл в Тобольск в конце декабря того же года.

(обратно)

288

Афанасий Пашков — с 1650 года енисейский воевода, в 1655 году назначен воеводой в «новую Даурскую землю». Он должен был отправиться туда с отрядом стрельцов и казаков, построить там острог и наладить сбор дани с местного населения. Даже среди администраторов того времени отличался зверствами и жестокостью по отношению к подчинённым и особенно к местному духовенству.

(обратно)

289

Егда поехали из Енисейска... — Отряд Пашкова отправился в путь в июле 1656 года.

(обратно)

290

...простоволоса ходя... — В то время появление замужней женщины на людях с непокрытой головой считалось бесчестьем.

(обратно)

291

Курята индейские — улары, горные индейки.

(обратно)

292

Бабы — народное название пеликана.

(обратно)

293

Роспоп — священник, лишённый сана (расстрига).

(обратно)

294

Ливий — дикий.

(обратно)

295

Чекан — заострённый с обуха молоток, знак начальнического достоинства.

(обратно)

296