Наёмный труд и капитал [Карл Маркс] (fb2) читать постранично, страница - 16


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

другому капиталисту, а классу капиталистов в целом». Ред.

(обратно)

38

В издании 1891 г. вместо слов «класса буржуазии» напечатано: «класса капиталистов». Ред.

(обратно)

39

В издании 1891 г. вместо слова «труда» напечатано: «рабочей силы». Ред.

(обратно)

40

В издании 1891 г. вместо слов «орудий труда» напечатано: «снашивания орудий труда». Ред.

(обратно)

41

В издании 1891 г. вместо слова «труда» напечатано: «рабочей силы». Ред.

(обратно)

42

В издании 1891 г. вместо слова «труд» напечатано: «рабочую силу». Ред.

(обратно)

43

В издании 1891 г. вместо слов «самого труда» напечатано: «самой рабочей силы». Ред.

(обратно)

44

В издании 1891 г. после слова «жизни» добавлено: «и трудоспособности». Ред.

(обратно)

45

В издании 1891 г. вместо слов «простого труда» напечатано; «простой рабочей силы». Ред.

(обратно)

46

В издании 1891 г. вместо слов «вступают в отношение не только к природе» напечатано: «воздействуют не только на природу, но и друг на друга». Ред.

(обратно)

47

В издании 1891 г. вместо слов «отношение к природе» напечатано: «воздействие на природу». Ред.

(обратно)

48

В издании 1891 г. слово «сантим» заменено словом «пфенниг». Ред.

(обратно)

49

В издании 1891 г. вместо слов «на непосредственный, живой труд» напечатано: «на непосредственную, живую рабочую силу». Ред.

(обратно)

50

В издании 1891 г. вместо слов «между капиталом и наемным трудом» напечатано; «между капиталистом и наемным рабочим». Ред.

(обратно)

51

В издании 1891 г. вместо слов «на свой труд» напечатано: «на свою рабочую силу». Ред.

(обратно)

52

В издании 1891 г. вместо слова «труд» напечатано: «рабочую силу». Ред.

(обратно)

53

В издании 1891 г. вместо слов «Наемный труд» напечатано; «Рабочая сила наемного рабочего». Ред.

(обратно)

54

В издании 1891 г. вместо слов «интересы труда» напечатано: «интересырабочих». Ред.

(обратно)

55

В издании 1891 г. вместо слов «за свой труд» напечатано: «за свою рабочую силу». Ред.

(обратно)

56

В издании 1891 г. Энгельс изменил часть абзаца со слов «напротив, относительная заработная плата» следующим образом: «относительная же заработная плата выражает ту долю вновь созданной трудом стоимости, которую получает непосредственный труд, по отношению к той доле этой стоимости, которая достается накопленному труду, капиталу. Выше, стр. 14 [см. настоящий том, стр. 432. Ред.], мы говорили: «Заработная плата не является долей рабочего в произведенном им товаре. Заработная плата есть часть уже имеющихся налицо товаров, на которую капиталист покупает себе определенное количество производительной рабочей силы». Но капиталист должен вновь возместить эту заработную плату из выручки от продажи созданного рабочим продукта; он должен возместить ее так, чтобы у него, как правило, оставался еще избыток сверх сделанных им издержек производства, прибыль. Продажная цена произведенного рабочим товара распадается для капиталиста на три части: во-первых, возмещение цены авансированного им сырья, наряду с возмещением снашивания орудий, машин и других средств труда, также авансированных им; во-вторых, возмещение авансированной капиталистом заработной платы и, в-третьих, избыток сверх этого, прибыль капиталиста. В то время как первая часть лишь возмещает стоимости, имевшиеся уже раньше, ясно, что и возмещение заработной платы и избыток, составляющий прибыль капиталиста, целиком берутся из новой стоимости, созданной трудом рабочего и присоединенной к стоимости сырья. И в этом смысле, для сравнения их друг с другом, мы можем рассматривать и заработную плату и прибыль как доли в продукте, произведенном рабочим». Ред.

(обратно)

57

В издании 1891 г. вместо слов «Стоимость капитала повысилась по сравнению со стоимостью труда» напечатано: «Доля напитала повысилась по сравнению с долей труда». Ред.

(обратно)

58

В издании 1891 г. вместо слов «Меновая стоимость капитала» напечатано: «Доля капитала». Ред.

(обратно)

59

В издании 1891 г.