Приручить Красавицу [Изабелла Старлинг] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

другого варианта у нас не было. Потомки русских эмигрантов, бежавших из России сто лет назад, создавшие могучую русскую мафию, уже убили всех, кто был мне дорог.

Моего отца, мою мать, мою... Я не могу об этом думать.

Сжав руки в кулаки, я вернулся в зал к своим людям, подальше от жемчужно-белого снега.

— У нас есть еще одно дело,— сказал я, когда Нико и Лука подошли ко мне. — Некий Кристофер Далтон.

— Да, босс, — кивнул Нико. — Он должен тебе втрое больше, чем был на прошлой неделе. Этот чувак зависим... он вернулся к азартным играм вчера вечером, даже после нашего предупреждения.

— Что ж, — пробормотал я про себя. — Значит, нам нужно напомнить ему о долге сильнее. Верно?

— Да, босс, — сказали Нико и Лука в унисон.

Я пошёл в свою комнату, чтобы подготовиться. Надел слаксы, хрустящую белую рубашку, пиджак. Я всегда хотел выглядеть хорошо, даже видя страх в глазах предателей. И факт остаётся фактом – сегодня Кристофер Далтон будет покойником.


***


Мы подъехали к дому Далтона, и я вышел из машины в сопровождении двух своих головорезов и мальчишки.

Нико и Лука встали по бокам от меня, мальчишка впереди. Это было не потому, что я сам не мог осуществить нападение, а для того, чтобы меня не видели, когда я планировал осуществить свою месть.

Мои люди оставили меня звонить в дверной звонок маленького полуразрушенного дома, а сами затаились у соседнего здания. Я протянул к звонку руку в кожаной перчатке. Я презирал кровь на своих руках, поэтому делал всё в перчатках.

Раздался звонок в дверь, и я ухмыльнулся, услышав приближающиеся шаги.

— Сезам откройся, — пробормотал я и тут же жалкий пьяница невысоко роста открыл дверь.

Несколько секунд спустя Нико схватил его за горло и втолкнул обратно в дом. Мы вошли вслед за ними.

Я тихо закрыл за нами дверь, ухмыльнувшись пожилой соседке, проходившей мимо. Она помахала мне рукой, и я ответил ей тем же.

Оказавшись внутри, я огляделся вокруг. Комната была грязной, с разваливающейся на части мебелью. Похоже, у Кристофера Далтона совсем нет денег.

Ну, по крайней мере, его собственных. Зато у него было много моих.

Иногда я одалживал деньги людям, но никогда так много, как мы позволили взять Далтону. Это была ошибка Алексея, одна из причин, по которой я узнал, что он делал. Он бросал мои деньги в бездонную яму Далтона. И мне хватило на него одного взгляда, чтобы понять всё, что мне нужно было знать.

— Здравствуй, Далтон, — вежливо по-джентльменски сказал я.

На лестнице раздался звук шагов, и через секунду комната заполнилась детьми разных возрастов.

— Какого хрена? — рыкнул я, оглядывая комнату. — Кто это такие?

— М-мои дети, — выдохнул Далтон. — У меня их... несколько.

— Ну, конечно же, ты у нас папочка, — ухмыльнулся я, выхватывая пистолет из-за пояса. Тут же в комнате раздался крик девушки.

— Теперь давай поговорим о важном, Далтон, — рыкнул я. — О тебе. Ты взял у меня деньги и не возвращаешь. Звучит не очень, да?

Я опустил пистолет и присел рядом с мальчиком лет четырнадцати. Он был ещё ребёнком, но его внешность и блеск в глазах сказали мне, что он такой же хитрый, как и я в его возрасте.

— Ну и что ты об этом думаешь, парень? — вкрадчиво спросил его я.

— Я-я, — начал он. — Я думаю, что если всё так, как вы говорите, то у моего отца большие неприятности.

— Какое замечательное наблюдение, — «пропел» я, медленно хлопая в ладоши и ухмыляясь дрожащему от страха пьянице передо мной. — А теперь, парень, как думаешь, что я должен сделать с тем, кто должен мне денег?

— З-заставить заплатить, — пробормотал он, и я громко рассмеялся.

— Вот именно, парень, — сказал я.

Я снова окинул взглядом комнату. Да, обшарпанные стены, старая мебель и отсутствие личных вещей явно указывали на то, что жильё арендовано. И за него, скорее всего, едва платили.

А потом мой взгляд остановился на маленькой фигурке девушки, трусливо поглядывающей на меня из-за спины Кристофера Далтона.

В её глазах читалась невинность, но тело способно было свести с ума. Она обладала такой красотой, которую я никогда не встречал раньше. Она действительно была ослепительной красавицей. Губы девушки были соблазнительно пухлыми, а большие карие глаза обрамляли густые длинные чёрные ресницы. Её кожа излучала здоровое сияние, но она была слишком худенькой. Я смог разглядеть её сиськи и задницу, хотя платье на ней явно было ей велико и весело как мешок.

И эта девушка, принадлежащая к отбросам общества, поставила меня, гребаного мафиозного вора в законе, на колени одним только взглядом.

— Её, — зарычал я, и она сжалась от звука моего голоса, как будто он причинил ей боль. — Её, — повторил я, указывая на неё. — Приведите её.