Елєонора (збірка) [Едґар Аллан По] (fb2) читать постранично, страница - 26
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Гірські шпилі дрімають; скалисті яри і печери затихли. Алькман. – Алкман (VII ст. до н.є.) ― давньогрецький ліричний поет, поет xорової меліки, малоазійський раб, жив і творив у Спарті в середині VII ст. до Р.X. Уступ, з якого взято рядки епіграфа, надихнув Ґете і Лєрмонтова на створення відомих ліричних шедеврів. В даному виданні епіграф було надруковано грецькою мовою, а переклад нижче у дужках.
… але ніч потахала… ― Потахати ― зменшуватися. У даному контексті ― ніч підходила до кінця.
… листя, що тремтіло кругом Додони. — Додона — найдавніше, ще догрецьке, святилище в Епірі (північна Греція), що було дубовим гаєм; жерці його віщували за шелестом дубового листя та польотом голубів. У V ст. до Р.Xр. тут був побудований xрам Зевса Феґонайоса («Зевса Дубожителя»).
Чорний кіт (Black Cat). Уперше було опубліковано 19 серпня 1843 р. в щотижневику “United States Saturday Post”.
Плюто — так звав ся кіт… — Плюто (точніше Плуто — Pluto) або Плутон — ім'я володаря «царства тіней», бога підземного світу у давньоримській міфології. Його «аналогом» у іудейсько-християнсько-ісламський міфології є сатана або диявол.
… трупа замурувати в стіні пивниці, як то після переказів робили середновічні черці з тілами своїх жертв. — Йдеться про жертв інквизиції. Черці — монахи, ченці.
… позмітав я з землі румовище. — Румовище — наслідки руйнування, руїна. У даному випадку — шматки цегли.
При сьому заховував ся я зовсім спокійно. — У даному контексті слово «заховувався» вжито в значенні «поводився».
Последние комментарии
1 час 5 минут назад
2 часов 32 минут назад
1 день 12 часов назад
1 день 22 часов назад
2 дней 10 часов назад
2 дней 18 часов назад