Тайна сломанного медальона [Кэролайн Кин] (fb2) читать постранично, страница - 43
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- Даже если они ничего не стоят, у тебя тут целое состояние в золоте!
Сьюзен обняла Сесили и сказала:
- О-о, я так рада, что ты получила свою часть семейных драгоценностей!
- Теперь мы с Нико сможем пожениться! - Сесили просто сияла от счастья. - И это всё благодаря тебе, Нэнси! Ты разоблачила пиратов и нашла клад!
- И помогла мне вернуть Кэти и Кевина, - добавила Сьюзен.
- У меня было много помощников: и Бесс с Джорджи, и мальчики, - скромно заметила Нэнси.
- У меня есть идея, - сказал Нико. - Сесили, почему бы вам со Сьюзен не объединить ваши семейные сокровища? Эти деньги вы могли бы вложить в вашу собственность и устроить тут летний курорт. Можно было бы построить танцевальный павильон на старом месте для пикника, а Летучие Голландцы обеспечат музыку!
- Это замечательно, Нико! - согласилась Сьюзен. - И мы восстановим сад и установим железного фламинго на старом месте!
Пока все взволнованно строили планы, Нэнси с лёгкой грустью думала о том, когда ещё встретится ей новая загадка. Очень скоро её ждала Тайна старого дуба.
Между тем Сесили выскользнула из комнаты. Она вернулась с медальоном и зашепталась со Сьюзен. Когда девушка улыбнулась и кивнула, Сесили подняла руку, прося тишины.
- Слушайте, слушайте, - сказала она. - Сьюзен и я, мы хотим, чтобы у Нэнси осталась память об этом приключении. Мы собираемся починить медальон и надеемся, что она будет носить его и думать о двоюродных сёстрах, которых она соединила!
- Слышим! Слышим! - одобрительно крича, аплодировали Бесс, Джорджи и мальчики.
Нэнси улыбнулась, хотя её глаза наполнились счастливыми слезами.
- Спасибо вам обоим. Я никогда-никогда не забуду вас и тайну сломанного медальона!
[1] puddingstone – (геолог.) пудинговый камень – соединение камней, в котором гальки отличаются от общей вмещающей их массы по цвету. Вероятно, образовалось от слова «пудинг», поскольку в нём выделяются входящие в него хлебные крошки, изюм, миндаль, чернослив и т.д. (размышления переводчика)
Последние комментарии
12 часов 36 минут назад
13 часов 12 минут назад
14 часов 5 минут назад
14 часов 9 минут назад
14 часов 21 минут назад
14 часов 34 минут назад