Big in Japan (СИ) [brownie_stark] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Big in Japan (СИ) 440 Кб, 67с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (brownie_stark)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вдруг захотела что-то ещё спросить у неожиданно образовавшейся соседки по парте, но тут к ним подошли Йо и Морти.

— Привет. Ты Ханна? — тут же поинтересовался Морти. «Ну и ну», — добродушно усмехнулась про себя Анна. — «Взял быка за рога. Похвально, похвально».

— Привет, да, — ответила она, слегка улыбнувшись. — А вас как зовут? Перед уроком у нас, к сожалению, не было возможности познакомиться.

— Я Морти, — представился коротышка. — Рад познакомиться, Ханна.

— А я Йо, — отрекомендовался второй парень. — Тоже рад познакомиться.

— Взаимно.

— Ты откуда, Ханна? — поинтересовался Йо.

— Из Австралии, — ответила девушка. — Моим родителям пришлось приехать сюда по работе. Не знаю, правда, на какой срок. Так что как минимум этот учебный год я проведу здесь. Потом посмотрим.

— Ты здорово говоришь по-японски, — сказал Морти. — Даже акцента почти нет. Как будто местная.

Ханна прикрыла глаза и снова слегка улыбнулась:

— Спасибо, Морти. Моя семья — японо-австралийская, моя японская родня всегда говорила со мной по-японски и всячески окружала японской культурой, поэтому я и владею японским, и неплохо осведомлена о жизни в Японии. К тому же я несколько раз здесь жила. В первый раз в течение трёх лет, во второй — один год, в третий — четыре недели, а в четвёртый — пять лет. И вот сейчас я пятый раз приехала жить сюда. Свои каникулы я тоже всегда проводила здесь.

— Круто! — восхитился Морти. — Тебе, наверное, тяжело было освоиться тут? Всё-таки учёба на незнакомом языке, всё такое…

— Сначала было тяжеловато, да, но потом я привыкла. Ко всему рано или поздно привыкаешь.

Вся компания замолчала. Анна по-прежнему смотрела на Ханну изучающе, пристально, пытаясь будто бы проникнуть в её голову, в её мысли. Морти рассматривал новенькую с неприкрытым восхищением, а Йо — просто доброжелательно и с интересом. Не каждый день в школу приходят новенькие, да ещё из других стран, да ещё свободно владеющие таким сложным языком, как японский. Всем ребятам казалось невозможным спокойно понимать учебную программу на иностранном языке, тем более когда он кардинально отличается от твоего родного.

Вдруг Ханна произнесла:

— Ну, мне пора. У меня сейчас французский.

— А у меня английский, — откликнулся Морти и убежал. Следом за ним удалилась и Ханна. Йо и Анна посмотрели им вслед, затем направились к своим кабинетам. На замечание Анны, что новая ученица подозрительно откровенна и раскованна в первый учебный день, Йо улыбнулся:

— Анна, в этом нет ничего ужасного. Может, она просто экстраверт и любит общаться. Плюс она добрая, это видно. По-моему, отличная девчонка.

— Хм, время покажет, — скептически произнесла девушка.

***

После школы Ханна направилась не домой — там ей делать было абсолютно нечего, потому что родители работали и им всегда было не до неё, — а в районную библиотеку. Морти, который заинтересовался новенькой, последовал за ней.

Услышав, о чём Ханна спрашивает библиотекаря, Морти встрепенулся: девушка спрашивала литературу о неком кулоне Уэно. Получив информацию, где найти необходимые книги, Ханна ушла в глубь библиотеки, там в основном хранились наиболее старые книжки. Морти прошёл вслед за ней и спрятался за одним из шкафов, откуда открывался потрясающий вид на столы в читальном зале.

Ханна разместилась за одним из столов. Открыв один из фолиантов, она начала быстро листать страницы, пока не увидела нужную картинку. Тогда она достала блокнот и карандаш и принялась быстрыми штрихами что-то срисовывать. Морти отчаянно хотелось узнать, что такого интересного нашла новенькая в книге, как вдруг над ним раздался зычный голос уже немолодой женщины-библиотекаря:

— Молодой человек, Вам помочь?

От неожиданности Морти вздрогнул и, бросив «нет, спасибо», пустился наутёк. Теперь его больше беспокоило, что Ханна могла его увидеть, однако он всё-таки решил, что вряд ли такое было возможно, ведь она была на приличном расстоянии от него.

Но Морти не знал, что Ханна обнаружила его. Вернее, не совсем так. Она поняла, что за ней кто-то следит. Схватив нужные книги, девушка быстрым шагом пошла домой. Ей не хотелось, чтобы кто-либо знал, что она ищет.

***

-… но меня нашёл библиотекарь, и мне пришлось убежать! — на этой эмоциональной ноте Морти завершил свой рассказ. Впрочем, Анна и Йо были не очень впечатлены: Анна сидела с откровенно скучающим видом, а Йо едва сдерживал улыбку.

— Следить за кем-то некрасиво, Морти, — заметила Анна. А Йо спросил:

— Она тебе всё-таки понравилась?

— Нет! То есть да, но не в том смысле, в котором ты подумал. — Морти начинал сердиться. — Почему вы не верите, что это что-то