Жажда смерти (Смертельное желание), Смертный приговор [Брайан Гарфилд] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Немзерман, вы стараетесь предъявить иск на основные доходы с акций «Коннистон Индастриз», правильно?

— И что?

— Вы купили их шестнадцатого января и придержали до девятнадцатого июня, а продали с прибылью в четыреста сорок две тысячи долларов.

— Ну, так я и написал в бумаге…

— Верно, сэр. Так написано в бумаге, как вы выражаетееь. Скажите, а в датах ошибки быть не может? Может быть, вы писали июнь, а подразумевали июль?

— А зачем, черт побери, мне дожидаться июля, когда повышение прошло аж в июне?

— Мистер Немзерман, с шестнадцатого января по девятнадцатое июня — ровно пять месяцев и три дня.

— Пять мес… ах ты, дьявол!

Пол закатил глаза к потолку.

— Вот именно. Вы задекларировали общую сумму доходов и налоги будут составлять чуть больше ста десяти тысяч, но по-настоящему — это незаработанный доход, потому что вы не продержали ценные бумаги положенные шесть месяцев минимального срока. Поэтому общая сумма налога будет на двести тысяч больше той, на которую вы рассчитывали.

— Господи боже!

На мгновение воцарилась тишина, было непонятно, что делают на другом конце провода: думают или молятся. А потом Немзерман сказал:

— И что я должен с этим делать?

— Заплатить.

— Фигня. Лучше сесть.

— Я думаю, это будет легко устроить.

— Ладно, Бенджамин, прекратите. Вы же умненький мальчик, так что скажите поскорее, что я должен сделать.

— Вам прекрасно известны все уловки. По крайней мере, не хуже, чем мне.

— К чертям! У кого есть время, чтобы изучать эту ерундистику?

У мужика общий годовой доход составлял около миллиона, а он до сих пор не умудрился прочитать Свод законов о доходах. Пол покачал головой.

Немзерман зарычал:

— Что вы предлагаете?

— Ну что же, во-первых, есть стандартные варианты. Например, до безумия взвинтить расходы — на какое-то время они отстанут. Тридцать пять тысяч можете убрать за счет женитьбы.

— Об этом можете забыть.

— Можно создать несколько товариществ — двадцать шесть процентов налога. Это может дать вам возможность снова заплатить лишь основную часть, на которую вы и рассчитывали. Конечно, уже поздновато, но если хорошенько встряхнуться — все еще можно успеть.

— Да ну?

— Или создать фонд. Можно создать собственный фонд и передать ему в дар деньги, а затем одолжить их обратно, но уже одолжить у фонда.

— Как мне это провернуть?

— СЗД форма десять-двадцать три. Заполните ее и присылайте с просьбой освободить от налога из-за статуса благотворительной организации. Если вам удастся изобразить фонд благотворительной, религиозной или общеобразовательной организации — вы выиграли.

— Чего вы тогда дожидаетесь, хотелось бы мне знать? А ну-ка быстренько состряпайте мне фонд.

— Пусть, мистер Немзерман, лучше этим займется ваш поверенный в делах.

— Верно, хорошо, Бенджамин. Спасибо. Я сейчас же этим займусь. Черт побери, они же настоящие бандиты, эти ребята из федерального управления налоговой инспекции. Слушайте, насколько же они заблевали эту нашу бедную страну.

— Может быть, вы познакомитесь с сочувствующим вам компьютером…

— Хм. — Немзерман, не вдаваясь в вежливость, повесил трубку, и Пол с любопытством и неверием откинулся в кресле. Через секунду он издал отрывистый лай, долженствующий обозначать веселый смех. Потом зацепил пальцы обеих рук на затылке и лениво откинул голову назад.

Смог слегка отнесло с реки, и Пол увидел, как грузовое судно пробивается вверх по течению, вспенивая винтами воду. Тепловая электростанция давала столько дыма, что Квинс был почти не виден.

Головная боль прошла, он почувствовал себя лучше. Ему было сорок семь; несколько полноват, но в хорошей форме. Все, что ему нужно, это несколько хороших шуток, да несколько приятелей типа Сэма Крейцера и Билла Данди, да еще такой клиент, как Немзерман. Вот и все требования.

Он протянул руку к стопке бумаг в ящике входящих документов.

Интерком зажужжал.

— Мистер Бенджамин, на проводе ваш зять, мистер Тоби. — В голосе Тельмы прозвучало беспокойство. — Он говорит, что дело очень срочное.

Пол нажал зажегшуюся кнопку на телефоне, больше удивленный, чем встревоженный.

— Привет, Джек.

— Па, я… произошло…

В голосе Джека Тоби звучали металлические нотки. Чувства держались под особым контролем.

— Что такое?

— Я не могу… А черт, не выходит. Слушай, на них напали. Прямо в засранной квартире. Я уже еду…

— Джек, о чем, черт побери, ты говоришь?

— Они… Прости, па. Я стараюсь все объяснить. Мне только что позвонили. Кэрол и ма… Кто-то вломился в квартиру и избил их до… я не знаю, почему, за что. Их отвезли в травмопункт при больнице Рузвельта — ты знаешь, где это?

— На Западной Пятьдесят девятой?

— Да. Мне кажется… кажется, ма совсем плоха. Кэрол попросила полицейских позвонить мне.

Полицейских… Пол заморгал и до боли в пальцах сжал трубку.

— Но что произошло? Как они? Ты