Сын Сумерек и Света [Олег Евгеньевич Авраменко] (fb2) читать постранично, страница - 189


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

неё.

— Ты мне кого-то напоминаешь. Ты… малышка Бренда?

Сестра нервно усмехнулась:

— Как видишь, уже не малышка. С тех пор прошло много лет.

— Сколько?

— Двадцать семь Основного Потока, — ответил я, имея в виду время с момента моего исчезновения.

— Двадцать семь лет, — повторила Диана. — Так долго… У нас есть дочь, Артур…

— Знаю, милая.

— Как она?

— Нормально. Она уже взрослая. Скоро ты увидишь её.

— Она… не обижается, что я бросила её?

— Нет. Пенелопа всё понимает. Она очень умная девочка.

Диана устало прикрыла глаза.

— Что здесь происходит? — послышался недоуменный шёпот Моргана.

— Очередное чудо перевоплощения, — так же шёпотом ответил Колин. — И покруче предыдущего.

— Мне виделся странный сон, — произнесла Диана, не раскрывая глаз. — Странный и страшный. О том, что я потеряла тело… его сожгли Формирующие.

— А потом?

— Не помню… Всё как в тумане… Это был настоящий кошмар!..

— Хорошо, что ты не помнишь его, — невольно вырвалось у меня.

— Да… очень хорошо. В моём сне девушка… её звали Дейдра… она сказала… если я буду помнить о вечности, проведённой в царстве теней, то сойду с ума… — Диана открыла глаза и улыбнулась. — А под конец Дейдра подарила мне своё тело. Смешно, правда?

Я попытался рассмеяться, но не смог, лишь дико осклабился. Во взгляде Дианы промелькнула тревога.

— Так это… это был не сон? Я…

— Успокойся, родная. Всё уже позади. Тебе незачем волноваться. Самое главное, что ты жива, а остальное — мелочи.

Диана подняла свою руку (руку Дейдры!) и посмотрела на неё.

— Это не моя рука. Я чувствую её как свою собственную, но… это не моя рука!

— Дорогая…

— Так Дейдра мне не приснилась? Я действительно потеряла тело?

Я вздохнул и коротко ответил:

— Да.

Некоторое время она молчала, внимательно разглядывая свои (теперь уже свои) руки. Затем произнесла:

— Помоги мне встать, Артур.

— Но…

— Я хочу убедиться, что способна ходить. Я должна знать, что тело подчиняется мне. Иначе точно сойду с ума.

Против этого довода мне нечего было возразить. С моей помощью Диана поднялась с дивана и, кутаясь в плед, осторожно сделала несколько пробных шагов. Колин, Морган и девочки глазели на неё как на восставшую из могилы… а, впрочем, так ведь оно и было.

— Кажется, всё хорошо, — облегчённо констатировала она.

— Да, — подтвердил я.

— Кажется, у меня красивые ноги.

— Они просто отличные.

— Похоже, я высокая и стройная…

— Да.

Диана рассеянно посмотрела на присутствующих и направилась к стене, где висело зеркало. Следуя за ней, я мысленно ругал себя за несообразительность. Конечно же, с самого начала она хотела увидеть своё новое лицо — и панически боялась, что оно окажется некрасивым.

Подойдя к зеркалу, Диана восхищённо ахнула, и мне даже пришлось поддержать её, чтобы она не упала.

— Тебе нравится? — спросил я.

— Ещё бы! Раньше я была просто хорошенькой, а теперь… теперь я настоящая красавица! Ты будешь любить меня и в этом теле, Артур? Ведь так?

— Как же иначе, — ответил я и крепко обнял её.

— Наконец-то мы вместе, милый. Больше мы никогда не расстанемся.

— Больше никогда.

Я встретился взглядом с Даной… Господи, что же теперь?!!

«Я так счастлива, Артур, — совсем недавно сказала Дана. — Так счастлива, что мне страшно. Знаешь, иногда я боюсь, что всё это — сон».

«Тогда мы оба спим и видим сны, — ответил я. — Одинаковые сны. Чудесные, счастливые сны».

Мы проснулись…

Что ты наделала, Дейдра? Что ты наделала?!

Ты не умеешь ненавидеть, но умеешь мстить. Твоя месть тем более изощрённа, что мне даже не в чем упрекнуть тебя. От всей души я благодарен тебе за твоё жестокое милосердие, за то, что ты разрушила моё семейное счастье, вернув мне прежнюю любовь, за то, что моя старшая дочь обрела мать, а я снова обрёл боль…

Спасибо тебе за всё, Хозяйка Источника.


Апрель 1994 — октябрь 1995 гг., июнь — август 2004 г.

Примечания

1

Ассемблер — низкоуровневый, машинный язык программирования.

(обратно)

2

Латинский аналог пословицы: «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».

(обратно)