OreGairu 7,5 [Ватару Ватари] (fb2) читать постранично, страница - 49


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

хотел обложку с Миурой, но она так мила, что даже страшно. На этот раз тоже получилось восхитительно! Отличная работа. Спасибо вам огромное.

Уважаемый редактор Хосино. Спасибо, что вы не только книгой занимаетесь, но и всем с ней связанным. Мы уже прошли долгий путь до этого Адского Марша.* И будем продолжать сей Адский Парад. В общем, отличная работа. Спасибо вам огромное.

Художники аниме, актёры и все к тому причастные. Благодаря вам всем мы смогли успешно завершить показ сериала. Всем вам было непросто, но я вам безмерно признателен. Спасибо вам огромное.

И наконец мои читатели. Огромное спасибо, что вы поддерживаете книгу, аниме и всё с этим связанное. Благодаря вашей постоянной поддержке, я знаю всё и безмерно счастлив. Отныне я собираюсь работать всё больше и больше. Я буду счастлив, если вы не оставите меня на этом пути.

Что ж, отведённое мне место исчерпано, на сём и остановлюсь.

Встретимся снова в восьмом томе!

В некий июльский день, из некоего места префектуры Чиба, поздно вечером, готовясь купить MAX Coffee,


Ватару Ватари.

Примечания

1

«Токубецу» – особенный, «кавай» – милый (яп.)

(обратно)

2

Он же Таканори Нисикава, японский певец и актёр

(обратно)

3

«Rurouni Kenshin»

(обратно)

4

Пародия на рекламу антикомариных спиралей «Лето в Японии – это лето Кинчо»

(обратно)

5

См. четвёртый том, седьмая глава, сцена примерки костюмов

(обратно)

6

Приправа, смесь семи специй

(обратно)

7

Японская сеть семейных ресторанов

(обратно)

8

Известный японский путешественник и картограф, создатель первой полной карты Японии

(обратно)

9

Действующий вулкан на Гавайских островах, один из самых активных на планете

(обратно)

10

Выдуманный персонаж японских телешоу. Что называется, «тридцать три несчастья».

(обратно)

11

Томое Синохара и её песня «Ultra Relax»

(обратно)

12

Сингл группы Arashi

(обратно)

13

С 794 до 1185 года

(обратно)

14

См. здесь, например

(обратно)

15

Отсылка к «Code Geass», насколько я понимаю

(обратно)

16

Если кто забыл, в нём OreGairu и печатается

(обратно)

17

В японском «волосы» и «бумага» пишутся по-разному, но произносятся одинаково

(обратно)

18

Антология японской поэзии

(обратно)

19

Отсылка к японскому игровому телешоу «Panel Quiz Attack 25»

(обратно)

20

Мисудзу Канэко – японская поэтесса. Тут обыгрывается название фильма «Kaneko Misuzu Monogatari – Minna Chigatte, Minna Ii», «Все разные и всё замечательно».

(обратно)

21

«Пон» и «Кан» - термины маджонга, «Шин» - популярное мужское имя в Японии

(обратно)

22

Роман Юкито Аяцудзи, по нему сделаны манга и аниме. Подробнее см. здесь.

(обратно)

23

Третий том, четвёртая глава

(обратно)

24

Он же Куро Хадзама, персонаж манги «Black Jack»

(обратно)

25

См. здесь

(обратно)

26

Вариация на тему «Quiz Magic Academy»

(обратно)

27

Тематический парк в Чибе

(обратно)

28

Рестораны карри

(обратно)

29

Лапша в бульоне с мясным фаршем

(обратно)

30

Все эти растения клубнеплодные, клубни используются в пищу

(обратно)

31

«Chuunibyou demo Koi ga Shitai». Ответ почти дословно повторяет вопрос.

(обратно)

32

Сейю Хачимана в аниме и правда обожает карри

(обратно)

33

Первый том, седьмая глава

(обратно)

34

Второй том, третья