Хрупкие грани [Юлия Александровна Олейник] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

часов в моём кабинете. Оба. Гриф секретности максимальный. — Потом, чуть смягчившись, он немного помолчал и добавил: — Потом в отпуск. Без возражений. Тебя, Алби, это особо касается. Вопросы есть?

— Никак нет, господин капитан, — ответил за двоих Пирс Трей, понимая, что со стороны командира это была исключительно формальная реплика.

Гарт кивнул и вышел, не закрыв дверь и оставив очкастого лейтенанта и свою жену удивлённо смотреть ему в спину.

Глава 1

В пять часов Алби и Пирс вошли в кабинет своего начальника. Кроме Рифуса Гарта там уже находился ещё один человек, крепко сбитый загорелый мужчина в одежде защитного цвета. Было видно, что он много времени проводит на свежем воздухе и явно не с праздными целями. Он чувствовал себя слегка не в своей тарелке, бросая острые взгляды исподлобья на двух мужчин и одну женщину в чёрных костюмах. Гарт тоже оглядел своих подчинённых, перевёл взгляд на офицера пограничной службы и бросил:

— Эти люди должны услышать то же, что и я.

Затем обратился к Пирсу и Алби, молча стоявшим около стены:

— Это сержант пограничной службы Дирк Хаулз. Я принял его по просьбе его командования. Мне незачем напоминать вам, что всё, о чём доложит сержант Хаулз, не должно покинуть стен этого кабинета. Сержант предупреждён о режиме максимальной секретности. — Он повернулся к рослому сержанту. — Докладывайте.

Алби внутренне поёжилась. По лицу мужа она ясно видела, что случилось нечто непредвиденное. Ещё ни разу за все три года её работы в отделе Рифус Гарт не вызывал их с Треем к себе в кабинет таким тоном, да ещё и припечатав максимальной секретностью. Что-то, связанное с проектом? Но при чём тогда здесь этот пограничник с плотно сжатыми губами и колючим взглядом? Она бросила украдкой взгляд на Пирса. Тот являл собой воплощение невозмутимости, равнодушно глядя на Дирка Хаулза. Насколько Алби успела узнать очкастого лейтенанта, выражение его лица никогда не соответствовало его истинным эмоциям. Скорее всего Пирс Трей был заинтригован не меньше, чем она сама, но ни одному человеку в мире не позволил бы заподозрить себя в этом.

Сержант Дирк Хаулз, напротив, выглядел взволнованно и недружелюбно. В принципе, к особой бригаде мало кто испытывал тёплые чувства, включая коллег по другим секторам министерства специальных служб, но пограничники даже не входили в это ведомство, занимая свою, отдельную нишу, и относились к «красногалстучникам» с плохо скрываемой неприязнью. И немудрено: пограничная служба опасна и полна неожиданностей, Внешний мир это вам не уютные скверики в рекреационных зонах Ойкумены, а эти снобы в чёрно-красном только и могут, что запугивать робких и боязливых учёных, неспособных дать отпор, а уж методы этих инквизиторов вгоняли в ступор даже полицию.

— Докладывайте, — раздражённо повторил командир особой бригады и закурил, с силой втянув горький дым. Алби вздрогнула снова. Гарт курил редко и только когда пребывал в крайне дурном расположении духа. Да что случилось-то? По её коже пробежал лёгкий, но неприятный озноб.

Дирк Хаулз выпрямился (хотя куда уж сильнее-то, подумалось Алби) и начал свой доклад, свирепо вытаращившись на чёрный экран видеосвязи. В глаза капитану он не смотрел.

— Вчера в четверть двенадцатого вечера на вверенном мне участке периметра произошёл прорыв со стороны нейтральной зоны.

Рифус Гарт выпустил очередную струю дыма и воззрился на сержанта равнодушными светло-карими глазами.

— И что?

У Дирка Хаулза отвалилась челюсть.

— Господин капитан... э-э-э... — у пограничника даже язык стал заплетаться от неожиданности. — это беспрецедентный случай. Со времён образования Грани ни одно существо из Внешнего мира не пересекало периметр...

— Вы были во Внешнем мире, сержант? — Алби показалось, что Рифус Гарт едва заметно улыбнулся.

Дирк Хаулз отрицательно покачал головой:

— Моя задача патрулировать периметр и пресекать любые попытки проникновения в нейтральную зону и далее.

— То есть вы в любом случае не заходите за границы Ойкумены.

— Так точно.

— Я неоднократно бывал во Внешнем мире, — Рифус Гарт встал из-за стола и начал задумчиво нарезать круги по кабинету, стряхивая пепел на пол, — более того, эта женщина, которая присутствует здесь, госпожа Алби Мирр-Гарт, она тоже там была. Вместе со мной. Целую неделю. Такое, знаете ли, оригинальное предсвадебное путешествие. Эту захватывающую историю я вам поведаю как-нибудь в другой раз, но запомните, сержант, ваши знания о Внешнем мире базируются на весьма устаревших понятиях. Ваши знания о нейтральной зоне, если я правильно истолковал слова вашего командования, всего лишь набор заученных аксиом.

Дирк Хаулз сопел, продолжая таращиться в сторону, но на его лице была написана неприкрытая ярость. Этот хлыщ в алой шёлковой удавке отчитывал его как юнца в присутствии своих подчинённых, откровенно намекал на некомпетентность пограничной службы в знании Внешнего мира