Час льва (ЛП) [Шериз Синклер] (fb2) читать постранично, страница - 4

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ребенок был еще в более плохой форме.

— О, конечно, — как в каком-то романе Энн Райс или что-то типа того? (прим.: Энн Райс — американская писательница, сценарист и продюсер, написавшая роман «Интервью с вампиром», по которому был снят одноименный фильм)

— Она создает вампиров, а не оборотней. Большое спасибо, — сказал он сухо.

— Ах, да. Я знала. — Вики подергала свои запястья. Свэйн проделал хорошую работу с узлами — внутри клетки не было ничего, чем можно было воспользоваться.

Внезапно до нее дошли слова юноши: «люди называют нас оборотнями».

— Нас? Нас? Словно есть еще такие, как ты?

— Ну, да.

— Иисусе. Вот так, оказывается, можно просто идти спокойно, споткнуться и попасть в «Сумеречную зону». Так что будет со мной, после того, как ты меня укусил?

— Ты не смотришь телевизор? Это должно превратить тебя в кота-оборотня.

— Ты шутишь что ли: «превратить меня в кота-оборотня»? — Дыхание Вики сбилось. Она обернула свой страх в свирепый взгляд на парнишку.

— Я говорил им, что укус не сработает. — Его голос нес в себе гнев и чувство вины, юноша прошептал, — Я неоднократно пытался сказать им. — Он старался не смотреть на мертвую женщину. — Мы рождаемся даонаинами.

Дыхание девушки пришло в норму:

— Это такое облегчение.

— Да, готов поспорить.

Вики снова дернула веревки, и зашипела, когда ободрала кожу на запястьях.

— Слушай, человек-кот или как ты там себя называешь, можешь развязать меня без… эм…

В его светло-зеленых глазах появились проблески юмора:

— Без… съесть тебя на ужин? Не проблема. — Он попытался встать, но ему не удалось, дыхание было тяжелым, словно он только что пробежал милю. Он выглядел еще бледнее, если это вообще было возможно, поэтому подозвал Вики жестом к себе. — Я теряю контроль только под воздействием наркотиков. Или от внезапной боли.

Согнувшись, Вики пересекла клетку, с каждым шагом ее колено ныло все больше.

— Или когда напуган.

Девушка замерла в нескольких футах от юноши:

— Ты превращаешься в пуму, когда боишься? — Ее голос звучал выше, чем обычно, что в итоге стало просто унизительно. Она прочистила горло. — Ага, но ты же не боишься меня, верно? И в эту самую минуту тебе не очень страшно… правда?

Он фыркнул:

— Я был в ужасе, с тех пор как они поймали меня месяц назад.

Вики не двигалась. Кошки не могут видеть тебя, если ты не двигаешься — где-то она такое слышала. Но, вероятно, нахождение в радиусе двух метров может нарушить этот эффект.

Юноша вздохнул, почти смеясь:

— Иди сюда. Я не буду трансформ… э…, превращаться в кота, если они не вернутся. Честное-пречестное.

Фраза, произнесенная так по-детски, повлияла на ее эмоции; на самом деле, на вид ему было лет семнадцать или около того. Просто ребенок. В придачу очень больной ребенок. Там, где не было синяков, порезов или ожогов, кожа имела нездоровый, желтоватый оттенок. Неудивительно, что Вик удалось отскочить от него, даже несмотря на то, что она была связана.

Но даже при всем этом девушке потребовалось набраться смелости и повернуться к нему спиной для того, чтобы он мог заняться веревками.

Несколько очень долгих минут спустя она была свободна. Вики сосредоточилась на своих руках, стараясь не кричать, когда начала циркулировать кровь. Казалось, что она погрузила свои руки в бочку с битым стеклом. «Дерьмо, дерьмо, дерьмо». Девушка втянула воздух, тяжело дыша от боли, пока то разжимала, то сжимала пальцы.

— То, что ты развязана, не поможет, — сказал мальчик. — Мы все еще взаперти.

— Ненадолго, приятель, — пробормотала она. — Кстати, как тебя зовут?

— Лахлан. А ты слишком самоуверенная и много ругаешься матом.

— Я планирую прекратить. — Она поморщилась от его недоверчивого взгляда. — Серьезно. — А придуркам, схватившим ее, не поздоровится за то, что испортили эти чертовски благие намерения.

— Дедушка говорит, что люди матерятся только потому, что у них ограниченный словарный запас.

— В любых трудных, экстремальных, отчаянных обстоятельствах смачное ругательство дает такое облегчение, какое недоступно даже молящемуся, — рассеянно сказала она.

— Что?

— Марк Твен. — «Итак, они забрали все из ее карманов или только кошелек?» — Конечно, по сравнению с Киплингом, он слабак.

Мальчик улыбнулся:

— Я знаю. Думаю, ты понравишься моему дедушке. Мне ты уже нравишься. — Он выглядел застенчивым, как маленький ребенок, у Вики защемило в груди. «Как он мог терпеть все это и оставаться таким милым?»

Девушка прочистила горло:

— Ну, эм, хорошо. — «Карта… карта». Она прощупала свои карманы, чувствуя что-то жесткое в одном из них, и ее захлестнула радость. — Смотри. — Она вытащила проездной билет из кармана.

Лахлан вытянул шею, сосредоточившись на маленькой коричневой карте:

— Вики? Городской транспорт — это хорошо, но я не думаю, что автобус останавливается в этой клетке.