Давно пропавший [Дэвид Моррелл] (fb2) читать постранично, страница - 78


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

но промахнулась. Подошла ближе, остановилась прямо над ним – и выстрелила ему в грудь.

Следующая пуля разорвала горло Пити. Кейт не целилась. С расстояния слишком малого, чтобы не попасть, она стреляла и стреляла, и пули превращали в кровавое месиво плечи, колени, пах, сотрясали уже безжизненное тело до тех пор, пока в обойме не кончились патроны.

По лицу Кейт текли слезы.

Я умудрился встать.

Но как только я подошел к своей жене и хотел обнять ее, она в страхе отпрянула. Потом подняла пистолет и нажала на курок.

Если бы остался хоть один патрон, она убила бы и меня – за компанию с Пити.

– Все хорошо, – сказал я как можно спокойнее. – Ты и Джейсон в безопасности. Я не собираюсь обижать вас.

Но темная ярость в глазах Кейт говорила о том, что она не верит моим словам.

– Никто вас не тронет, – сказал я ласково. – Разреши помочь вам. Пожалуйста.

За спиной я почувствовал сильный жар. Услышал треск и гул огня.

– Мы должны уходить отсюда.

Я шагнул вперед. Кейт бросилась в сторону.

– Джейсон? – спросил я. – Где Джейсон? Господи, он не ранен?

Я заглянул под дерево, возле которого в последний раз видел Джейсона, а Кейт рванулась мимо меня. Я бросился за ней, боясь, что сейчас увижу бездыханное тело сына.

Он стоял у ручья, и я с облегчением перевел дух. И тут Джейсон бросил в меня камень.

Булыжник угодил мне в грудь.

Я уже не чувствовал боли. Все, чего мне хотелось сейчас, – вывести сына отсюда.

– Все нормально, Джейсон. Теперь тебе нечего бояться...

Должно быть, покрытый кровью и копотью, я был неотличим от Пити.

Вскарабкавшись по склону, он бросился в лес.

Шатаясь от ран, я последовал за ним, хотя гудящее пламя едва не заставило меня повернуть назад.

Жар усиливался. Гулко выстрелило горящее дерево. Стена огня достигла кустов.

– Джейсон!..

От дыма першило в горле. Согнувшись и кашляя, я заставил себя идти вперед.

На какое-то мгновение дым рассеялся, и я увидел сына, который метался среди горящих кустов. Но вот он обернулся, заметил меня – и побежал дальше.

Я бросился за ним. Неожиданно навстречу Джейсону вылетел огромный язык пламени: он закричал, отшатнулся, потом заметался, видимо потеряв ориентацию. В этот момент я нагнал его и повалил на землю: через миг над нашими головами с гудением пронесся огненный вал.

Из последних сил ухватившись за Джейсона, я потащил его назад. Он лягался и бил меня. Потом я получил оплеуху от Кейт.

– Отпусти его! – визжала она.

Втроем мы скатились к ручью и рухнули в воду. Они продолжали бить меня и лягаться, но я не сопротивлялся. Постепенно удары ослабевали.

Кейт и Джейсон, тяжело дыша, смотрели на меня.

– Я вас люблю, – сказал я.

Что-то неуловимо изменилось в их глазах, словно они смутно припоминали времена, когда эти слова звучали привычно.

– Побудьте здесь. Мне еще нужно кое-что сделать, – попросил я и потащился к тому месту, где лежало изуродованное тело Пити.

Кровь покрывала моего брата с головы до ног, но мне этого было недостаточно. Он уже возвращался однажды. Мне хотелось знать наверняка, что он умер и никогда не вернется опять – даже в ночных кошмарах.

Я ухватил Пити за ноги... Сил у меня оставалось так мало, что вытащить его из оврага наверх шансов у меня не было. Я уже готов был сдаться, как вдруг увидел руки Кейт. Она не сказала ни слова, просто помогла мне вытащить Пити вверх по склону.

Мы бросили его в огонь.

Только после того, как тело загорелось и явственно запахло паленым мясом, мы заковыляли назад к ручью.

У воды Кейт упала, но не позволила мне притронуться к ней и поднялась сама. Потом, когда мы пошли дальше, она и Джейсон все время держались на безопасном расстоянии от меня.

Эпилог

Некоторое время мы провели в госпитале. Меня допрашивала полиция и прокурор; они хотели знать, почему я не пустил власти по следу Пити. Я объяснял, что события опередили меня; нельзя же было напрямую заявить, что я боялся не застать Кейт и Джейсона в живых.

Несмотря на мои заверения, полицейские упрямо твердили, что мною двигала только месть, что я поступал ничем не лучше, нежели Пити.

Поэтому мне пришлось предстать перед большим жюри. Как объяснил прокурор, меня могли обвинить в том, что я присвоил себе функции правосудия. Однако сомневаюсь, что в этом самом жюри нашелся хоть один человек, который, увидев мою загипсованную руку и ожоги на лице, не решил, что с меня и так достаточно.

Прошло три недели, прежде чем нам разрешили уехать. Я заплатил одному человеку, чтобы он отогнал "вольво" в Денвер, а сам с Кейт и Джейсоном вылетел домой из Коламбуса. Друзья радовались нашему возвращению – звонили, приходили в гости, устраивали для нас вечеринки. Мы их благодарили.

По правде сказать, мы получили слишком сильную душевную травму, чтобы испытывать удовольствие от общения и дарить его другим. Даже короткие беседы и просто приветливые улыбки давались нам с трудом, а что до "большого разговора", на котором начнут задавать вопросы о подробностях