Зов маски (ЛП) [Роберт Лоуренс Стайн] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (30) »
3
Змея отвела голову назад и щелкнула челюстями. За спиной послышался смех. Я обхватила змею пальцами и бережно сняла с шеи. После чего повернулась к мальчишкам, сидевшим позади меня. — Напугали! — провозгласил Чак Грин. Он и его закадычный дружок Стив Босуэлл радостно загоготали и стукнулись кулаками. Я ласково провела пальцами по телу змеи, поглаживая ее. После чего протянула ее Чаку. — Я в курсе, что ты хотел принести Герби на урок естествознания, — сказала я. — Тоже мне, удивил. — Я развернулась на сиденье так, чтобы лучше видеть этих двоих. — Шуточки у вас никудышные. Бросьте, ребята. Больше вам никогда меня не напугать. Почему-то мои слова привели их в еще больший восторг. — Лыбитесь, как два бабуина, — проворчала Сабрина. Они принялись чесаться подмышками и визжать «их-их-их!», точно обезьяны. Чак и Стив не родственники, но похожи, как родные братья. Оба высокие и худые, с прямыми каштановыми волосами, темно-карими глазами и одинаковыми придурковатыми ухмылочками. Они даже одеваются одинаково. Всегда носят мешковатые выцветшие джинсы и черные футболки с длинными рукавами. Почему — не знаю. Но их хлебом не корми — дай напугать меня до визгу. Им до сих пор невдомек, насколько я изменилась. Стив подался вперед и взъерошил мне волосы. — Скоро Хэллоуин, — сказал он. — Собираешься отсидеться под кроватью, пока все не закончится? Чак опять загоготал. Как будто это была действительно шутка что надо. Мы с Сабриной дружно закатили глаза. — Я тут видела кое-что реально жуткое, — сообщила я. — А именно? — спросил Стив. Я показала в окно: — Не твой ли там дом мелькнул, квартала три-четыре назад? — Что?! — Они вскочили, похватали рюкзаки и бросились к кабине водителя. — Эй, остановите! ОСТАНОВИТЕ! Мы с Сабриной покатились со смеху, глядя, как они вывалились из автобуса. Когда автобус тронулся, мы помахали им из окна. — Никак не повзрослеют, — резюмировала Сабрина. — Слушай, может их снова в четвертый класс отправить, а? Обеими руками я пригладила волосы. Затем устроилась на сиденье поудобнее. Я до сих пор ощущала на шее прикосновение змеиной чешуи. Сабрина помахала кому-то в окно. Ее пластиковые браслеты снова брякнули. Потом она повернулась и принялась о чем-то оживленно болтать. Но я не слышала ее. Ее голос звучал где-то далеко-далеко. Ее голос был для меня сейчас как эхо от эха. Тонул в пронзительном, душераздирающем вопле. Вопле Маски Одержимости. Я пыталась слушать Сабрину, но не могла заставить утихнуть истошный вой маски. Не могла заставить его утихнуть. Не могла заставить его утихнуть. Я зажала уши, надеясь, что он прекратится сам. — В чем дело, Карли Бет? — Сабрина схватила меня за руки и хорошенько встряхнула. — В чем дело? — Ты тоже слышишь это?! — воскликнула я. Она прищурилась: — Слышу что? Нет. Нет. Неужели маска проникла в мою голову? Что же мне делать?4
Мы вылезли из автобуса на конечной. Вопль, звучавший у меня в ушах, постепенно утих, но голова кружилась, и было как-то не по себе. Я с наслаждением вздохнула полной грудью. Здесь, на окраине города, воздух благоухал свежестью. Пахло скошенной травой, осенними листьями и цветами. Мы с Сабриной зашагали по усыпанной гравием дорожке к высокому белому фермерскому дому. Окно на фасаде светилось багрянцем в лучах заходящего солнца. Вокруг дома раскинулось просторное зеленое пастбище. На краю пастбища был разбит- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (30) »
Последние комментарии
9 часов 33 минут назад
11 часов 50 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 2 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 11 часов назад