Побег с Карнавала Ужасов [Роберт Лоуренс Стайн] (fb2) читать постранично, страница - 2
Книга 465154 устарела и заменена на исправленную
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (27) »
5
— За мной, бежим! — орёшь ты Пэтти и Брэду, разворачиваясь. — Здесь должен быть другой выход! Большой Эл дует в свисток. Пронзительный звук режет тебе уши. Он дует вновь, и внезапно десятки и десятки карнавальных людей устремляются к тебе из ниоткуда. Но они выглядят не так, как прежде. У некоторых из них — зелёная плоть. Кое-кто мертвенно бледен. Гниющая кожа свисает с костей. Их скулы запали, а глаза светятся мертвенно-жёлтым светом. Ты в ужасе понимаешь, что они всё прибывают и прибывают. Что тебе делать? Твои ноги не двигаются с места. Твои мысли путаются. Ты в ужасе! Так и стоишь — застывший — будто в трансе. Но Брэд прерывает твой ступор воплем: — Это призраки! Вот почему они одеты в старомодные костюмы. Они мертвы! — Берегитесь! Вон там! — орёт Пэтти. — Этот… Этот призрак… Идёт прямо к нам. Бежим! Несись на страницу 127. (обратно)6
— Давайте сделаем это! — говоришь ты своим друзьям. — Лезем через забор! Ещё до того, как ты заканчиваешь говорить, Пэтти уже преодолевает половину пути. Ты пропускаешь Брэда вперёд и лезешь последним. Это трудный подъём. Здесь почти нет выступов, за которые можно было бы ухватиться. Но ты добираешься до верха, перебрасываешь ноги и падаешь вниз, приземляясь на траву. Ты внутри! Вы с друзьями оглядываетесь по сторонам. Здесь довольно темно — свет исходит только от факелов. Вначале карнавал кажется тебе самым обыкновенным. Нарядные вагончики, тележки с хот-догами… Затем фонари, стоящие по углам поля, начинают мигать — и аттракционы приходят в движение. Как будто бы всё это место волшебным образом ожило. — Эй! Поглядите на эти огромные американские горки! — восклицаешь ты, показывая вперёд. — Раньше американские горки никогда не приезжали! — Ага, — соглашается Брэд. — И вообще всё это куда больше, чем в прошлом году. — Так это же отлично! — говорит Пэтти, несясь к аттракционам. Обгони её на странице 7. (обратно)7
Вы с Брэдом срываетесь вслед за Пэтти и подбегаете к американским горкам. — Вау! — говорит Пэтти, глазея на них. — Они похожи на космическую ракету! За горками ты примечаешь замок, окружённый рвом, а также жутко выглядящий дом с привидениями на холме. — Здесь самые крутые аттракционы, какие я когда-либо видел! — говоришь ты. — У них ещё остался этот дурацкий паровозик, — ты тычешь пальцем, — Но мы могли бы кататься здесь весь вечер и даже не приблизиться к нему! Пэтти хватает тебя за руку и тащит через весь карнавал — куда-то на его середину. Брэд поспевает за вами. — Эй! Где все те раскрашенные деревянные будки? — спрашиваешь ты, глазея на изумительные тиры и лотереи. Они исчезли. На их месте — гигантские видеоигры и огромные центрифуги, усыпанные сотнями мигающих огоньков! — Взгляните-ка на это! — внезапно кричит Брэд. Вы с Пэтти оборачиваетесь. Ты не веришь своим глазам! Поразись ещё больше на странице 87. (обратно)8
Ты плетёшься к «Колесу Удачи» — и немедленно замечаешь сразу две странности. Во-первых, ты читаешь надпись на афише. Она гласит «Колесо НеУдачи». Затем ты слышишь голос зазывалы, кричащий: — Шагай прямо сюда! — но здесь никого нет. Никого, кроме жёлто-зелёного попугая. — Простите, — говоришь ты, надеясь, что тебе кто-нибудь ответит. — Эта игра открыта? — Нет, я сижу на этом колесе просто так, для своего удовольствия, — хрипло иронизирует попугай. — Так ты что, хочешь крутануть колесо, или чего? Попугай явно раздражён. — Млекопитающие, — бормочет он. — С ними невозможно, и без них никак. Ты оглядываешься назад. Наверное, ты мог бы пропустить эту игру. Но Большой Эл подкрадывается к тебе. — Крути, — говорит он. — Ты должен заработать достаточно очков, чтобы выиграть. — Но как мне узнать, что у- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (27) »
Последние комментарии
7 часов 3 минут назад
12 часов 6 минут назад
19 часов 55 минут назад
22 часов 26 минут назад
22 часов 34 минут назад
2 дней 9 часов назад