Берега светлых людей [Александр Павлович Кутыков] (fb2) читать постранично, страница - 172


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

борьбу за жизнь...

Ряженое, торг, калым придут позже. И мужчины, изменённые тёплой природой, не вступятся за женщину. Новая философия будет принята практически всею могучей половиною общества. Градус мужского величия станет возрастать, а эволюция сознания расплавит способность к уважению слабостей и прощению великого создания, способного под игом лишь извращаться и мстить. Но неполноправное положение женщины в семье и обществе, освящённое позднейшими духовными нормами, авторство коих принадлежит исключительно мужчинам, осталось в нашей повести далеко на юге...


Марфино — июль 2004 г.


СЛОВАРЬ


аграфа — булавка-застёжка;

Альбия — Ольвия (Olbia — греч.);

Альба, Белая — реки в Краснодарском крае и в Башкирии;

ангон — метательное копьё;

асс — римская медная монета, слиток;

ас — самое большое осёдлое аланское племя;


блинда — род щита;

бора — сгиб, перелом, морщина;


верзень — лапти из лыка ивы, ракиты;

вернь — ветка, лапа;

висс — тончайшее греческое полотно;


гнести — давить, преследовать;

голомянистый — порывистый;

голосяница — песня, напев;

гоплит — тяжеловооружённый римский легионер;

гульбище — веранда при большом доме;


динарий римский — серебряная монета в 10 ассов (до сих пор сохранилась в Иракском междуречье и на Балканах);


жемок — комок сухой травы, «перекати поле»;

жмень — щипок, маленький ломтик хлеба;


зелено вино — хлебное вино, брага из пшеничного солода зеленоватого цвета;

зыбать — качать, колебать;


идольщики — приносящие жертву;


кахва (араб.) — кофе;

кишень — кошель;

кнафлик — степной зверобой;

когорта — подразделение легиона;

корзно — плащ, накидка;

косач — тетерев самец;

косоуры — брусья, между которыми расположены ступени;

курбет — дыбы;

куршея — центральный проход на галерах;


легат — командир легиона;

легион — в то время включал 7 тыс. воинов;

ледащий — отвратительный, гадкий;

лезье — лезвие;


марьян — багрянец; манипул — подразделение римского легиона;

манна — засахарившийся сок италийского ясеня;

модия — в Риме небольшая ёмкость для жидкостей;


Норик — область Римской империи (юго-восток нынешней Австрии);


Один, Тор, Тир — боги племени ас;

обиняк — сомнение, раздумье;

облы — выступающие торцы брёвен в срубе;

омела — растение-паразит;

опах — хвост;

ослон — стул с прислоном, спинкой;

осокорь — растение на берегах рек и болот (похож на иву);

охлуп — конёк крыши;


пала — свая;

паллы — одна из римских одежд;

Паннония — область (запад нынешней Венгрии);

пастада — в Риме крытый проход;

пежины — белые или светлые пятна;

переход — путь, проделанный за два дня или за ночь и день;

перси — груди; персть — тело;

платно — вид верхней одежды;

плюманж — перья на шляпе;

подзоры — широкие резные дощечки для украшения перил, крылечек, фронтонов;

подклет — нижний этаж;

портно — полотно;

примостки — помост на сваях;


Радегаст — древний бог-защитник северных руссов.

раина — южный тополь;

рель — гребень, гривка;

ритон — питьевой сосуд в виде рога;

рулада — переливы в пении;

рундук — надстройка над входом в дом;


сакраментальный — священный;

сателлес — вооружённый охранник при персоне;

сафьян — персидская кожа;

Светорусье — русский мир;

сериваны — по сведениям историков 1-го тыс. н.э. — представители центральноевропейского славянства («Баварский географ» утверждал, что народ сериванов многочисленный, а земля их обширна — Моравия, Богемия, Силезия, Познань);

сестерций — наиболее распространённая серебряная монета Древнего Рима, впоследствии изготовлялась и из цветных (менее ценных) металлов;

с кондачка — с носка;

стадий — около 150 м;

стень — испитой, измождённый человек;

стенька — подобие человека, привидение;

стлань — пол, низ, дол;


тархан (иранск.) — командующий, вождь;

теснины — узкие проходы в горах, складки местности;

титивы — продольные слеги лестницы;

трабант — охранник, помощник;

триповый — шерстяной бархат;

трирема (греч. «три весла») — древнегреческая боевая галера;

тумен (иранск. «тьма») — десять тысяч конников;


фат — хлыст;

ферязь — платье с застёжками донизу;

фиал — чаша;


харалуг — цветистая сталь, булат;


чертоги — пышный покой, хоромина;

чужое сокровище — дочь;


шлёнда — здесь; и ругательство, и жрица любви, и гетера;


эдикула — украшенная ниша.