Великолепная западня. Сборник [Питер Чейни] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

занимаетесь?

— Я легко могу ответить на ваш вопрос. Я представляю фирму «Болты и гайки». Фабрика моего дяди их выпускает, а я продаю. Я считаю, что во время войны они нужны этой стране, как никогда.

— Это очень интересно, — она пристально посмотрела на меня и продолжала: — Забавно, мне бы никогда в голову не пришло, что вы похожи на человека, который что-то продает.

— Кроме себя, — сказал я. — Так как насчет ужина?

Она покачала головой.

— Никак. — Она опять пристально посмотрела на меня, — Видите ли, я вам скажу честно, а вы можете верить или нет, но я не хочу вас больше видеть, потому что вы мне нравитесь, а я не хочу, чтобы сейчас кто-либо мне нравился. Это может помешать…

— Чему? — спросил я.

— Я не могу вам этого сказать…

— Вы странная женщина, Карлетта, — сказал я. — Вы говорите, что не хотите видеть меня, потому что я вам нравлюсь. И на «Флориде» вы все время избегали меня.

— Для этого была причина. Вы же знаете, что нельзя играть с огнем. Вот и все. Я навсегда запомню этот вечер. Я буду помнить, как вы бросились за мной в холодную воду. Я хочу, чтобы мы так и расстались. Понимаете?

— Понимаю. — Я посмотрел на нее. — Вы знаете, в моей голове крутится мысль, что где-то я вас видел раньше, не знаю почему. У меня хорошая память, но я не могу вспомнить вас. Однако как я мог бы забыть вас? Это заинтриговало меня.

— Это была, наверное, другая женщина, — улыбнулась она. — Я не сомневаюсь, что в вашей жизни было много женщин.

— Нет, — сказал я, — я не из тех парней, которые нравятся женщинам.

— Ну уж, не болтайте!

Мы засмеялись. Я закурил сигарету и извинился, что покину ее на несколько минут. Потом прошел в багажный вагон и обратился к одному из охранников. Он показался мне смышленным парнем, и я дал ему фунтовую бумажку.

— Послушай, приятель. В вагоне-ресторане сидит леди, которую зовут Карлетта Лариат. Когда мы приедем на вокзал Ватерлоо, отсюда возьмут ее багаж. Тому, кто понесет ее багаж, ты дашь этот фунт и попросишь его подслушать адрес, который она назовет шоферу. Понял?

Он сказал, что понял, но я его перебил.

— Это еще не все. — Я дал ему еще три фунта. — Это тебе за труды.

Он схазал, что, может быть, сам узнает ее адрес.

— Хорошо. Если адрес узнает носильщик, скажешь, что он найдет меня под часами. Моя фамилия Тэксби.

Он сказал, что все сделает.

Я вернулся к Карлетте, и мы продолжали болтать. Потом я простился с ней. У меня был только портфель, потому что саутгемптонский коп отправил мой багаж поездом в девять тридцать, на который мы, понятно, опоздали. Когда я вышел на перрон, ко мне подошел парень в плаще и шляпе. Я понял, что это Грант, человек Херрика.

— Мистер Тэксби? — осведомился он и понизил голос. — Или, точнее, мистер Кошен из ФБР?

Я подтвердил, и мы обменялись рукопожатиями.

— Я — Грант, сержант Специального отдела Скотленд-Ярда. Меня послал мистер Херрик. Он сожалеет, что три-четыре дня не сумеет повидаться с вами, так как занят крайне важной работой. Когда он вернется, то свяжется с вами. А до тех пор я в вашем распоряжении.

— Прекрасно, — сказал я.

Я спросил, как он узнал меня. Он сунул руку в карман и вытащил фото, и я понял, что в Скотленд-Ярде работают далеко не дурачки, как можно было бы подумать.

Я двинулся к буфету.

— Давайте выпьем кофе, — предложил я. — А потом поедем на Джермин-стрит, где меня ждет номер в отеле, и там немного поговорим.

Он согласился. Мы зашли в буфет и заказали кофе. Потом я извинился и сказал, что выйду ненадолго, а сам пошел к часам. Минуту спустя ко мне подошел носильщик.

— Вы мистер Тэксби? — спросил он.

Я подтвердил, и он с усмешкой сунул мне в руку листок бумаги.

— Вот адрес леди, которым вы интересовались.

Я поблагодарил его и вернулся в буфет. Мы допили кофе и поехали на Джермин-стрит. По дороге Грант рассказывал мне о войне. Это был приятный парень, простой и милый, как большинство английских копов.

Когда мы приехали на Джермин-стрит, ночной портье показал мне номер, который заказал для меня Херрик. Номер состоял из спальни, гостиной и ванной и находился на третьем этаже. Я попросил портье послать кого-нибудь за моими вещами на вокзал, а потом достал из портфеля бутылку рисового виски. Я дал Гранту сигар'ету и налил виски.

— Вам Херрик много рассказал об этом деле? — спросил я.

— Не очень, — ответил Грант. — Он говорил, что вы сообщите мне подробности и скажете, что я должен делать.

— История такова, — начал я после долгой паузы. — Шесть месяцев назад один парень по фамилии Уайтекер, который живет в Канзас-Сити, изобрел новый пикирующий бомбардировщик. Но этот Уайтекер поступил странно, не размножив чертежи.

Грант усмехнулся.

— Эти изобретатели эмоциональные люди.

— Вот именно. Морское министерство заинтересовалось этим самолетом и, чтобы избежать вмешательства пятой колонны, попросило ребят из ФБР присмотреть за ним. Ребята начали