Наседка (СИ) [Владимир Валерьевич Сазанов] (fb2) читать постранично, страница - 55


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

взялся расспрашивать нас о текущей ситуации. Выслушав два диаметрально противоположных мнения, Дайто секунд пять подумал и решил, что проблема выеденного яйца не стоит. Ну да, не ему же с родней Сузуму объясняться, когда тот домой иностранку без документов притащит…

— Ладно, черт с ними с нашими неурядицами, — фигурально махнул рукой я, запуская мотор катера. При таксисте мы особо не болтали и закончили обсуждать Лею с Мутантом только на борту яхты. — Рассказывай, как там твоя семья. Здоровье у папы крепкое?

— Если ты намекаешь на инфаркт, который мог его хватить от привезенных новостей, то зря. — Тоси развеселился. — Во-первых, его таким не проймешь. Во-вторых, я обошелся без подробностей. Ограничился рассказом о выгодном проекте, для которого мне нужны деньги.

— И все?

— Все. Отец с детства воспитывал во мне самостоятельность. Так что проект, который я хочу вытянуть собственными силами, его совершенно не удивил. Деньги он, кстати, дает не просто так, а ссужает под определенный процент.

— Прекрасные родственные взаимоотношения.

— Отец очень любит и меня и сестер. Потому и помогает. — Тоси пропустил мимо ушей иронию, вложенную мной в произнесенную фразу. — Желающие чего-то добиться должны добиваться. — Кажется, он кого-то цитировал. — Мы получим деньги и подходящие для лабораторий помещения, что само по себе немало. Родня также сможет помочь с наймом необходимых специалистов, но это потом, когда станет окончательно понятно, кто именно нам нужен.

— Ты раньше упоминал членов совета директоров…

— С ними никаких проблем. «Дайто Фарма» к нашему проекту никакого отношения иметь не будет. Займ дает моя семья. Это накладывает определенные ограничения, но ничего критичного. Для начала хватит.

— А потом?

— Потом можно будет привлечь средства корпорации. Если нам к тому моменту будет, что предложить.

— Будем надеяться. Ты упоминал какие-то помещения под лаборатории. Мы собираемся перебраться в Японию?

— Да.

— Как планируешь протащить корабль через границу? — спросил я. — Учти, своим ходом он не полетит. Эта махина до сих пор думает, что парит где-то в космосе, и взлетать во время и без того длящегося полета отказывается. Так, во всяком случае, утверждает Лея.

— Жаль, конечно. Но весь корабль нам и не нужен. Демонтируем и перевезем часть устройств, наиболее перспективных с точки зрения изучения. Нам не впервой делать закупки медицинского оборудования за границей, так что ввезти не проблема. У отца для этой цели даже отдельная фирма зарегистрирована. Получив на руки необходимые документы, таможенники даже контейнер открыть не попросят. Придется, конечно, понести дополнительные расходы, но тут ничего не поделаешь. А на острове устроим станцию для исследования сейсмической активности. Настоящую.

— Как, настоящую? — вскинулась Мики.

— Вот так. — Дайто широко улыбнулся. — Я пообщался с нужными людьми и достиг с ними некоторого взаимопонимания. Мы примем участие в государственной программе по изучению сейсмической активности. На нее японское правительство даже дополнительный грант выделило. Вдобавок к международному. Все что требуется — разместить на острове определенные датчики и регулярно снимать с них показания. Человек, с которым я говорил, считает, что группа студентов пытается таким образом оплатить свой отдых в Океании, и ничего против не имеет. Отличный факт легализации нашего присутствия в данных широтах. Остров сразу попадет в список обитаемых, но не слишком пригодных для жизни, из-за чего люди потеряют к нему всякий интерес.

— Кроме любителей острых ощущений.

— Кроме них. Но при наличии на острове исследовательской станции под японским флагом экстремалы станут сначала заглядывать познакомиться и уведомить о своем присутствии, а уже потом лазить по горным склонам.

— Не самый плохой план.

— Он гениальный! — Тоси действовал по принципу «сам себя не похвалишь, никто не похвалит». — Кстати. Не хочешь быстро стать известным человеком? Пусть и в узких кругах.

— В смысле?

— Я все еще не подал официальную заявку на признание острова японской территорией. Не хочу, чтобы его увязывали с моей фамилией. Но время идет. Кто-то должен зарегистрироваться в качестве первооткрывателя.

— Я подумаю.


Самолет, доставивший Тоси, приземлился в аэропорту вскоре после полудня, так что вернулись мы задолго до ужина. Пришвартовали яхту на ее обычной стоянке и, нагрузившись очередными набитыми едой ящиками, потопали к космолету, возле которого должна была заниматься делом влюбленная парочка. Той, естественно, на месте не оказалось.

— Ну и кто из нас оказался прав? — мрачно спросил я Мики.

— Они вполне могли просто укрыться внутри, — отозвалась та.

— От жары можно было и под зонтики спрятаться.

— Зонтики только от яркого солнца защищает. Воздух под ними прохладнее не становится. А во время отлива даже ноги в воду опустить не получится.